At ei gilydd rydyn ni'n rhoi £250,000, yn enwedig os oes symiau eraill ar yr un ffurf yn y ddogfen e.e. £750. Claire From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of MELANIE DAVIES Sent: 13 October 2014 09:18 To: [log in to unmask] Subject: Re: £250K Cytuno £250 mil fydda i'n rhoi. Melanie From: Muiris Mag Ualghairg <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>> To: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]> Sent: Monday, 13 October 2014, 2:11 Subject: Re: £250K Mil o bunnoedd - peth cymharol newydd (imi sydd yn fy mhedwar degau yw 'K' beth bynnag) ond 'mil' yw'r peth naturiol yn Gymraeg - os bydd rhywun yn gofyn faint gostiodd y car yn Gymraeg rwy'n ymateb drwy son am filoed ac nid 'ks' Muiris 2014-10-12 23:50 GMT+01:00 Dafydd Timothy <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>>: Noswaith dda! Be ydyn ni fel arfer yn ei roi am swm o arian yn y cyd-destun yma: 'Cost is £250k' Mil o bunnoedd neu 'k' ? Diolch, Dafydd