One might mention in this context the strong interest in the early 19th-century in canting language, evidenced in the often reprinted 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue: A Dictionary of Buckish Slang, University Wit, and Pickpocket Eloquence (Cromie). In France, Béranger's songs sometimes used something akin to the Dublin patois. 

In the "Newgate" novel vogue, middle-class writers such as Harrison Ainsworth put a sort of synthetic underworld language into songs in novels such as Rookwood, with footnotes. From the Project Gutenberg edition, a sample from "The Double Cross."

Quite cautiously the mill began, 
For neither knew the other's plan; 
Each cull[99] completely in the dark, 
Of vot might be his neighbor's mark; 
Resolved his fibbing[100] not to mind, 
Nor yet to pay him back in kind; 
So on each other kept they tout,[101] 
And sparred a bit, and dodged about, 
Ri, tol, lol, &c.

 [99] Fellow.
[100] A particular kind of pugilistic punishment.
[101] Kept each an eye upon the other.

Could a poet play with this meaning of "fibbing"? Once one knows it, can it be forgotten?

David Latane