Robin wrote:
"We could carry it further, I
suppose, and try and identify whether the two distinct Latin forms of testis (a
witness) and testiculus (the male genitalia) derive from a single Indo-European
root, but I don’t think I want to go there."
Yes, this seems to be
on the lines of where you don't want to go,
>>
Maybe, maybe not, dave. There’s a clash between what you quote from
Ayto: “Other English members of the ‘testis’ family include ‘testicle’
[15th century] (which etymologically bears witness to a man’s virility)” – and
what the OED has, explicitly rejecting this: “An
assumed identity [of testis in the sense of a testicle] with testis witness
(quasi ‘the witness or evidence of virility’) is rejected by Walde, who suggests
connection with testa, pot, shell, etc.”
If Ayto is correct, then the question
doesn’t arise, as both TESTIMONY and TESTICLE have an origin in the same Latin
word; if Walde [who he?] as cited by the OED is correct, then we’re still left
with the question.
I think it’s beyond my competence to resolve
this disagreement. On the whole, I’m inclined to go with the OED on this
issue, but maybe we need a Latinist to help us out.
Glad you liked Larry. Hadn’t I laid it
on you before? I thought I’d posted it to a list we were both on sometime
ago, but perhaps I misremembered. More on the whole Dublin Cant business
anon. Was your reference to the Original Upright Person of the Trinity
bouncing off the cant meaning of an Upright Man, or was this just
coincidence?
Cheers,
Robin
>TESTAMENT [13th century] ‘Testament’ is one of a range of English words
that go back to Latin ‘testis’ – witness. This was derived from prehistoric
Indo-European base ‘tris-’ three, and so denoted etymologically a ‘third
person,’ who was not party to an agreement and thus could be a disinterested
witness to it. Other English members of the ‘testis’ family include ‘testicle’
[15th century] (which etymologically bears witness to a man’s virility),
‘testimony’ [14th century], and the prefixed forms ‘attest’ [16th century],
‘contest,’ ‘detest,’ ‘intestate [14th century], and ‘protest.’ The use of
‘testament’ for ‘will’ was inspired by the notion of a ‘witnessed’ document. Its
application to the two parts of the Bible arose from a mistranslation of Greek
‘diatheke,’ which meant both ‘covenant’ and ‘will, testament.’ It was used for
the ‘covenant’ between God and human beings, but Latin translators rendered it
as if it were being used for ‘will’ rather than ‘covenant. – Dictionary of Word
Origins by John Ayto<
Seems to shed some light on the Third Person of the Trinity too :) Yer
Original Upright Person. Or maybe one shouldn't go back to the root
willy-nilly.