Print

Print


Adapting the Canon 

A Legenda conference supported by the IMLR, MHRA & Maney Publishing

10 October 2014 at the Institute of Modern Languages Research, Senate House, London

Registration now open: for details, please visit www.events.sas.ac.uk/imlr/events/view/15947/Adapting+the+Canon 

Keynote speakers: Prof. Clive Scott (UEA), Dr Kamilla Elliott (Lancaster), Prof. Dudley Andrew (Yale)

------------------------------------------------------------------------

PROGRAMME

9am - Registration, welcome

9.30-10.30 - Keynote 1 (and Presidential Address of the MHRA for 2014)
Prof. Clive Scott (UEA): Adaptation, Translation and the Sense of Medium

10.40-11.40 - 3 Parallel sessions

Panel (a) French Poetry across the Channel 

.	Claire Pascolini-Campbell (University College London, Comparative Literature), François Villon on the Radio: Ezra Pound's Adaptation of the Testament for the BBC

.	Adam Watt (Exeter, French), 'A faint Spark ponders these inheritances' - on the Adaptation of 'Le Cimetière marin'

Panel (b) Intertextual 'Figures'

.	Michael Lee (Queen's, Belfast, School of Creative Arts, Musicology), Tasso's Armida in Late Seventeenth-Century Opera

.	Harriet Hulme (UCL, Comparative Literature), 'The Serpent in the Garden': Translation, Plagiarism and Adaptation in Bernardo Atxaga's Obabakoak (1988) and Italo Calvino's If on a Winter's Night a Traveler (1979)

Panel (c) 'Popular' Culture & the Canon

.	Nina Holst (Goethe University, Frankfurt am Main, English Dept), World Wide Jane: YouTube's Adaptations of Pride and Prejudice and Emma

.	Guillaume Lecomte (Glasgow, French), Adaptation as Prescription: The Ephemeral Canon 

11.40-12.00 - Coffee

12.-1.30 - 2 parallel sessions

Panel (d) Case Studies: Adapting the Nineteenth-Century French Novel (Hugo, Zola, Balzac) 

.	Bradley Stephens (Bristol, French), Putting la misère back into Les Misérables: Adaptive Tensions across the English Channel

.	Kate Griffiths (Cardiff, French), Selling Zola on British TV: Translating Au Bonheur des dames for the Small Screen

.	 Andrew Watts (Birmingham, French), Fight or Flight?  Adaptation and Escapism in Patrick Rambaud's La Bataille

Panel (e) Case Studies: Shakespeare 

.	Linde de Potter & Yves T'Sjoen (Ghent University, Belgium, Dept of Literary Studies, Dutch), 'Give me another modderfokking horse': Three Times Adapting Shakespeare's King Richard III into Dutch

.	Robert Gillett (QMUL, German), Adapting Shakespeare for the Twentieth-Century Gay Sub-Culture: Ralf König's Jago

.	Jozefina Komporaly (De Montfort University, Drama), From the Canon to Consumer Culture: Ostermaier's Intermedial Hamlet

1.30-2.30 - Lunch

2.30-3.30 - Keynote 2: Dr Kamilla Elliott (Lancaster): 
          Ad-APP-ting the Canon

3.40-5 - 3 Parallel Sessions

Panel (f) Graphic Adaptation: Illustration, Comic Books & Graphic Novels

.	Christina Ionescu (Mount Allison, French Dept), Adapting Voltaire's Candide for the North American Public: The Random House Experiment (1928-1975)

.	Juliane Blank (Saarland, German Dept), The Kafka Image: Innovation and Tradition of Kafka Adaptations in Comics and Graphic Novels

.	Armelle Blin-Rolland (Leicester, French), Polymedia Jekyll and Hyde: The Dual Character in Film and Comic Book

Panel (g) Novel to Film: New Perspectives

.	Christine Geraghty (Glasgow, School of Culture & the Creative Arts), Minelli's Madame Bovary (1949): A Test Case for New Disciplines

.	Marion Schmid (Edinburgh, French), Cinema as Resistance: Chantal Akerman Adapts Joseph Conrad

.	Oliver Knabe (Vanderbilt, German), The Tin Drum: Volker Schlondorff's Emancipation from the Nation's Conscience 

Panel (h) Re-visioning Themes & Motifs 

.	Jeremy Strong (University of West London, Dept of Literature and Film): Ships of Fools and Servants of Two Masters

.	Jaimey Fisher (UC Davis, Dept of German & Russian), War Adaptation: Embodying Collective Memory amid the Spaces of Death in Westfront (1930) and Thin Red Line (1998)

.	Femke Essink (Amsterdam, Dept of Dutch Language and Literature), The Cultural Effects of Adaptation: Sexuality and Emancipation in Turkish Delight (Turks Fruit)

5-5.30 - Tea/coffee

5.30-6.30 - Keynote 3: Prof. Dudley Andrew (Yale):  Adaptation and  
                          Evolution in André Bazin

6.30 Drinks reception

------------------------------------------------------------------------

Download the full programme as a PDF
http://modernlanguages.sas.ac.uk/sites/default/files/files/AdaptationInvitation_lowres%20%282%29.pdf 


Registration is open until Monday 29 September.  The registration form is available at: www.events.sas.ac.uk/imlr/events/view/15947/Adapting+the+Canon
Registration fees:
£35 - standard rate
£20 - reduced rate* 
£20 - student rate
*fully paid up Friends of Germanic Studies or of Italian Studies at the IMLR, retired staff, postgraduate students, members of the MHRA


Contact
For any other queries, please contact the conference organiser: Dr Ann Lewis ([log in to unmask]).


This email and any files transmitted with it are confidential and intended 
solely for the use of the individual or entity to whom it is addressed. 
If you have received this email in error please notify the sender. 
Please note that any view or opinions presented in this email are solely 
those of the author and do not necessarily represent those of the 
Company. The Company has endeavoured to protect its email from virus 
attack but accepts no liability for any damage caused by any virus
 inadvertently transmitted by this email. It is your responsibility to protect 
your systems from potential virus attack.