Fel y dywedais gynnau, mae nifer o ymadroddion yn cael eu defnyddio ar hyn o bryd. Yn iach, T ________________________________ From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett Sent: 18 August 2014 12:38 To: [log in to unmask] Subject: Re: fine dining Ie, "bwyta fel ponsys" oedd wedi croesi fy meddwl innau hefyd. "bwyta mewn steil" efallai? Ann On 18/08/2014 12:34, David Bullock wrote: Gwell peidio cynnig 'cino'r crachach', sbo? From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhian Jones Sent: 18 Awst 2014 12:02 To: [log in to unmask] Subject: Re: fine dining Rhywbeth tebyg i 'gwasanaeth llawn' tybed? Rhian From: Melanie Davies <mailto:[log in to unmask]> Sent: Monday, August 18, 2014 11:57 AM To: [log in to unmask] Subject: Re: fine dining Mae mewn rhestr o beth mae westy'n ei gynnig Fine dining in the restaurant - 7pm Diolch Melanie From: Saunders, Tim <mailto:[log in to unmask]> Sent: Monday, August 18, 2014 11:46 AM To: [log in to unmask] Subject: Re: fine dining Mae ef, braidd - neu fod y llestri gorau yn dod o'r ddresel, ayyb. Ond dyna un o'r ymadroddion sydd ar gael, fodd bynnag. Yn iach, Tim ________________________________ From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett Sent: 18 August 2014 11:45 To: [log in to unmask] Subject: Re: fine dining Onid yw "ciniawa cain" yn swnio braidd fel cwsmer sy'n gwybod pa gyllell a fforc i'w defnyddio? A oes modd inni gael y term yn ei gyd-destun. h.y. beth yw'r brawddeg[au]? Ann On 18/08/2014 09:56, Saunders, Tim wrote: 'Ciniawa cain a bwyd gwych', o bosib, drwy asio'r cyfoeth o amrywiadau at ei gilydd. Yn iach, ________________________________ From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Melanie Davies Sent: 18 August 2014 09:16 To: [log in to unmask] Subject: fine dining Oes rhywun wedi cyfieithu hwn neu wedi gweld term? Diolch Melanie This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer <http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad <http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad> No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 2014.0.4745 / Virus Database: 4007/8056 - Release Date: 08/18/14 This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer <http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad <http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad> No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 2014.0.4745 / Virus Database: 4007/8056 - Release Date: 08/18/14 This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad