Cytuno!

 

Felicity

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Melanie Davies
Sent: 15 July 2014 17:51
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ballpoint pen

 

Na finne siawns! Beiro amdani. Diplch bawb

Sent from my iPhone


On 15 Gorff 2014, at 16:10, anna gruffydd <[log in to unmask]> wrote:

Faswn i ddim yn gwbod be oedd ysgrifbin blaengrwn.

 

Anna


Ye who opt for cut'n'paste

Tread with care and not in haste!

 

2014-07-15 17:01 GMT+02:00 Neil Shadrach <[log in to unmask]>:

Er gwybodaeth:

"Llenwch y ffurflen hon gydag ysgrifbin blaengrwn ac ysgrifennwch mewn 

PRIF LYTHRENNAU yn y blychau gwyn yn unig. Am fwy o wybodaeth"

 

2014-07-15 15:34 GMT+01:00 Mary Jones <[log in to unmask]>:

Mae’n debyg mai enw gwneuthuriad (make) oedd ‘biro’ yn wreiddiol, fel ‘hoover’, ac felly doedd hi ddim yn gywir galw pob ‘ballpoint pen’ yn feiro. Ond dyna fe, mae’r gair wedi’i gymreigio a hyd yn oed yn cael ei dreiglo erbyn hyn. Felly, ydy hynny’n golygu ei bod yn saff inni alw’r peth yn feiro ym Gymraeg?

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Neil Shadrach
Sent: 15 July 2014 14:36
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ballpoint pen

 

'Beiro'?

 

2014-07-15 14:30 GMT+01:00 Melanie Davies <[log in to unmask]>:

Oes gan rywun derm am hwn?

 

Diolch

Melanie