Ac fe welais i un ddoe - "all our futures" - "ein dyfodol ni i gyd"

A "making relationships" - "meithrin perthynas"

Siân
On 2014 Meh 23, at 6:59 PM, Ann Corkett wrote:

Newydd ddod ar draws enghraifft arall:

the conditions = the situation = y sefyllfa

Ann
On 11/06/2014 16:49, Osian Rhys wrote:
[log in to unmask]" type="cite">
Diolch yn fawr i chi i gyd - difyr a defnyddiol!

Osian


---------- Neges wedi'i blaenyrru ----------
Oddi wrth: Carolyn <[log in to unmask]>
Dyddiad: 11 Mehefin 2014 am 15:39
Pwnc: Re: eich barnau
At: [log in to unmask]


Cyfle Cyfartal yn dal i gael ei ddefnyddio tydi am Equal Opportunities neu ydw i’n dal yn y 70au?
Carolyn

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 11 Mehefin 2014 15:36


To: [log in to unmask]
Subject: Re: eich barnau
 

Mae cyfleon yn cael ei arfer yn gyffredin hefyd ac mae fymryn yn llai trwsgl.

 

From: [log in to unmask]" target="_blank">megan tomos

Sent: Wednesday, June 11, 2014 3:19 PM

Subject: Re: eich barnau

 

Tan y saithdegau roedd cyfle yn cyfleu'r unigol neu'r lluosog.  Cyfieithu esogorodd ar cyfleoedd fel sawl lluosog trwsgl arall di-angen na allaf eu cofio ar y funud.

 

From: Ann Corkett <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Wednesday, 11 June 2014, 15:15
Subject: Re: eich barnau

 

Efallai mai'r rheswm yw bod y Gymraeg yn iaith ynddi ei hun, nid dim byd ond cyfieithiad o'r Saesneg.  Gallech bob amser gynnig "sylwadau" yn lle "barn".

I'r gwrthwyneb: llyfr emynau, bwyd cathod ayb, ond rhaid bod "cadair olwyn" wedi ennill ei phlwyf cyn i neb gofio hyn.

Dyna fo - mae'r Cymry'n fwy rhesymegol ac yn fwy pendant eu barn!

Fel 'dych chi'n dweud, 'rwy'n amau bod 'na lu o enghreifftiau eraill.


Ann

On 11/06/2014 14:57, Osian Rhys wrote:

Pnawn da gyfeillion

Ceisio esbonio wrth rywun pam bod dweud 'barn' yn well na 'barnau' hyd yn oed os mai 'views' sy yn Saesneg.

A chymryd eich bod chi'n cytuno, oes "rheswm" am hyn? Ac oes na enghreifftiau eraill?

(Mae'r gwrthwyneb yn wir hefyd wrth gwrs - alla i ddim meddwl am enghraifft ond weithiau mae enw unigol yn y gwreiddiol Saesneg yn well o'i ddweud gydag enw lluosog yn Gymraeg...)

Diolch yn fawr

Osian

No virus found in this message.
Checked by AVG - http://www.avg.com/
Version: 2014.0.4592 / Virus Database: 3955/7661 - Release Date: 06/11/14

 
 

No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2014.0.4570 / Virus Database: 3955/7661 - Release Date: 06/11/14


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2014.0.4592 / Virus Database: 3955/7661 - Release Date: 06/11/14