Mae’n ddigon cyffredin clywed pobl yn dweud eu bod wedi aros ‘mewn gwely a brecwast’ neu fod rhywun yn  ‘cadw gwely a brecwast’.

 

Os oes cyfyngiad o ran lle e.e. ar fotwm clicio gwefan, fe fyddai’n hollol iawn defnyddio ‘B&B’ ond os oes gennym ymadrodd Cymraeg – wel, pam lai ei ddefnyddio?

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 09 Mehefin 2014 11:21
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: B&B

 

Ddrwg gennyf, Anna; mae'n swnio fel hollti blew i mi.

Onid yw "Gwely a Brecwast" yn cyfleu busnes sy'n malio am y Gymraeg.

Ann

On 09/06/2014 11:10, anna gruffydd wrote:

Dyna be nes i i ddechra, wedyn ailfeddwl. Hefyd, dwi'n teimlo bod B&B yn ehangach ei ystyr na Gwely a Brecwast. Ella mod i'n cyfeiliorni ond i mi mae Gwely a Brecwast yn awgrymu neu'n cyfleu y ddau beth hwnnw, tra mae B&B yn cyfleu'r adeilad a'r busnes.

Anna


Ye who opt for cut'n'paste

Tread with care and not in haste!

 

2014-06-09 12:03 GMT+02:00 Matthew Clubb [auc] <[log in to unmask]>:

Am wn i, os oes gwir angen byrfodd (er mae ‘G & B’ i’w weld ar achlysuron prin) A oes rhyw reswm pam na ellir defnyddio’r Gymraeg yn llawn? Mae ‘gwely a brecwast’ yn ymadrodd digon cyffredin ar lafar gwlad.

 

Mae

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of anna gruffydd
Sent: 09 Mehefin 2014 10:56
To: [log in to unmask]
Subject: Re: B&B

 

Diolch, Geraint, jyst isio cadarnhad a hwb!

Anna


Ye who opt for cut'n'paste

Tread with care and not in haste!

 

2014-06-09 11:53 GMT+02:00 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>:

Os mai B&B ydio yn y fersiwn Eidaleg, pam lai ei ddefnyddio yn y Gymraeg.

 

From: [log in to unmask]"> anna gruffydd

Sent: Monday, June 09, 2014 9:54 AM

Subject: Re: B&B

 

Ond pa mor gyffredin ydi GaB? Fasa ddim yn taro tant i mi (wedi deud hynny dwi ddim mewn sefyllfa i grwydro Cymru a gweld arwyddion a ballu). Tybad fasa'n gallach peth defnyddio'r B&B sy'n rhan o enw'r wefan ac a fydd ar yr arwydd y tu allan i'r ty?

Anna

 

Ye who opt for cut'n'paste

Tread with care and not in haste!

 

2014-06-09 10:39 GMT+02:00 Sian Roberts <[log in to unmask]>:

Dibynnu ar y cyd-destun, am wn i.
Mae "GaB" yn cael ei ddefnyddio a wela i ddim o'i le ar hwnnw.

Siân

On 2014 Meh 9, at 6:35 AM, anna gruffydd wrote:

> Cwestiwn tebyg i un Dafydd - ydi'n dderbynion defnyddio B&B? Gwefan B&B yn yr Eidal ydi'r cyd-destun ac mae'r Eidaleg yn defnyddio B&B. Mae i'w weld i mi bod B&B bellach yn symbol rhyngwladol. Diolch
>
> Anna
>

 

No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2014.0.4570 / Virus Database: 3955/7631 - Release Date: 06/06/14

 

 

No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2014.0.4592 / Virus Database: 3955/7646 - Release Date: 06/09/14