Mae’r cwsmer wedi dod nôl ataf ac yn dweud nad oes gwahaniaeth rhwng
omnisexual a pansexual mewn gwirionedd ac mae’n awgrymu eu gadael nhw’n Saesneg
os nad oes term yn bodoli yn y Gymraeg. Ond byddai hynny’n edrych braidd yn od.
Beth yw’ch barn chi am roi hollrywiol am omnisexual a cyfanrywiol am pansexual a
rhoi’r Saesneg mewn cromfachau?
Sori
- bu'n rhaid diffodd y cyfrifiadur oherwydd y storm.
Mae'n debyg bod rhai pobl yn dweud mai yr un peth yw pansexual ac
omnisexual ond bod eraill yn dweud eu bod yn wahanol - er ddim yn siwr iawn beth
yw'r gwahaniaeth.
hollrywiol / cyfanrywiol ?
Siân
On 2014 Mai 19, at 2:13 PM, Melanie Davies wrote:
A hwn yn ôl diffiniad yr Oxford
English:
Involving, related to, or characterized by a diverse
sexual propensity
Diolch
Melanie