Print

Print


Ann

Mae copi o'r geiriadur gyda fi ond roeddwn i'n dibynnu ar ymchwil yr awduron oedd yn drylwyr iawn ac mae'n cael ei chofnodi fel Neith yn Saesneg.

From: Ann Corkett
Sent: ‎07/‎03/‎2014 16:25
To: [log in to unmask]
Subject: Re: True Cross

Wrth edrych o dan "Croes" yn GPC, "y Groes Naid" sydd yno, ac o edrych dan "naid" ceir "tynged, ffawd, siawns, lwc, (an)ffortun, amddiffyniad, noddfa, lloches - ond dim byd dan "naidd".

(Pam mae cyn lleied o bobl a chopi o GPC? 'Rwy'n gweld Cymry [hunand]diwylliedig sydd wedi credu i brynu set, ac eto'n cael bod 'na gyfieithwyr sy'n meddwl nad oes ei angen arnynt).

Ann
On 07/03/2014 14:10, Muiris Mag Ualghairg wrote:
[log in to unmask] type="cite">
Roeddwn i dan yr argraff mai'r groes naid oedd hi hefyd ond holais Lyn, un o'r awduron a chendir i Rhian, am yr enw, ac esboniodd ynteu fod sawl enw ar y groes gan gynnwys 'Y Groes Naid, Y Groes Nawdd a'r Groes Naidd', un o'r enwau Saeneg arni, a'r enw a ddefnyddir ar 'Wikipedia' yw 'The Cross of Neith' sy'n awgrymu'n gryf mai 'dd' oedd ar ddiwedd y ffurf sy'n sail i'r enw Saesneg.

Muiris


2014-03-07 13:39 GMT+00:00 Ann Corkett <[log in to unmask]>:
Wedi bob yn meddwl ei wirio ers gweld y teitl.  Gofynnaf ar frys ac mewn anwybodaeth, onid "Y Groes Naid" dylai fod?
Ann

On 07/03/2014 13:24, Muiris Mag Ualghairg wrote:
Wedi darllen neges Geraint, rwy'n hoffi'r 'Grog'n fawr iawn ond wedi dweud hynny mae defnyddio'r 'Groes' yr un mor  hen (yn ol Geiriadur Prifysgol Cymru) ar gyfer y darnau o bren y croeshoeliwyd Iesu arnynt.

Mae cyfeiriad at 'y wir groes' yn y nofel ddiwedar 'Y Groes Naidd' gan Lyn Jones a Mel Hopkins.

Muiris


On 7 March 2014 13:03, Muiris Mag Ualghairg <[log in to unmask]> wrote:
Y Wir Groes yn iawn.  Mae darn ohoni i'w gweld mewn Eglwys Gatholig yng Ngogledd Cymru (dw I

M


On 7 March 2014 10:23, anna gruffydd <[log in to unmask]> wrote:
Cyd-destun:-

Martin≤ went on to Arezzo to view Piero’s eight frescoes illustrating the legend of the True Cross.



Y Wir Groes? ta oes na ryw derm penodol?

Anna




Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!