Print

Print


Oni bai fod Comments yn cael eu defnyddio eisoes byddwn i'n dweud postio 
sylwadau gan mai dyna sy'n digwydd mewn gwirionedd.

Melanie

-----Original Message----- 
From: Neil Shadrach
Sent: Monday, March 03, 2014 11:34 AM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: 'posts' a 'feeds'

Oes unrhyw beth yn bod ar 'bostio neges'?
Pwy fyddai 'postio postiad'?

2014-03-03 11:33 GMT+00:00 Dafydd Timothy <[log in to unmask]>:
> Erm... mae'n ymddangos felly! Diolch.
>
>
>
> On 03/03/2014 11:32, Alison Reed wrote:
>
>
>
> posts – postiadau
>
>
>
> feeds – ffrydiau
>
>
>
>
>
>
>
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Melanie Davies
> Sent: 03 March 2014 11:22
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: 'posts' a 'feeds'
>
>
>
> Helo
>
>
>
> Ffrwd newyddion sydd am  news feed. Dwi’n methu gweld dim am posts ond mae
> cynnig yno i ‘bostio’ ar dudalen rhywun
>
>
>
> From: Dafydd Timothy
>
> Sent: Monday, March 03, 2014 11:17 AM
>
> To: [log in to unmask]
>
> Subject: 'posts' a 'feeds'
>
>
>
>
> Bore da!
>
> Yng nghyd-destun y we a'r cyfryngau cymdeithasol be ddywedir yn Gymraeg 
> am:
>
> 'posts'   a   'feeds' ??
>
> e.e.
>
> - to "like" someone's 'posts' on Facebook ...
>
> - your content will appear more often on their news 'feeds'
>
> Diolch,
>
> Dafydd
>
>