Below is a letter I wrote last month to the Editor of The Voice Newspaper after the BAFTA Awards last month in London.  It was published in this week's edition. At the OSCARS last night, McQueen added, and I quote him...' I dedicate this award to all the people who endured slavery, and the 21 million people who still suffer slavery today...'



LETTER TO THE EDITOR


Congratulations to film director Steve McQueen whose production 12 Years a Slave won the Best Film Awards at the BAFTA this month. At the ceremony he thanked his mother, film colleagues and others for the unique achievement. He is reported to have said that there were '...21 million people in slavery now as we sit here. I just hope there will not another 150 years of ambivalence that allows another filmmaker to make a film this.'  I wish he didn't make such a statement, as it was out-of-place. Not to pay tribute also to his Caribbean ancestors is a dishonour to them.

He lost a golden opportunity to briefly say how enslavement over 400 years also adversely affected the lives of millions of Africans, and how, even before Solomon Northup was kidnapped, that Africans like Sam Sharpe (in Jamaica), Quamina (in Guyana), and Bussa (in Barbados) led important rebellions against the British to hastened Emancipation in the 1830s.


The enslavement of people (so called 'modern slavery') today is mild compared to what our ancestors suffered on European plantations in the West.  


Arthur Torrington                                                                                                                            

FEB 2014

 






> Date: Mon, 3 Mar 2014 07:53:45 -0500
> From: [log in to unmask]
> Subject: Re: Steve McQueen
> To: [log in to unmask]
>
> On a completely different note, I can't begin to tell everyone how proud we are of Steve McQueen, and his work on 12 Years a Slave. The Oscar was well deserved by him, and everyone involved in its production. We also love Lupita.......
>
> Darrell M. Newton, Ph.D.
> Chair and Associate Professor
> The Department of Communication Arts
> Salisbury University
> 260 Fulton Hall
> Salisbury, MD 21801
> (410) 677-5060 Office
> (410) 543-6229 Department
> http://faculty.salisbury.edu/~dmnewton/
> ________________________________________
> From: The Black and Asian Studies Association [[log in to unmask]] On Behalf Of Susan Bolton / Jeffrey Green [[log in to unmask]]
> Sent: Monday, March 03, 2014 7:39 AM
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Dictionary of Caribbean and African-Latin American Biography
>
> Not sure why the title chosen for a work to be published in the USA and edited largely by people in the USA has created a fuss that ignores the point I was trying to make (that not a British-, German- or French-based scholar is involved), but Latin American does not mean Hispanic/Spanish. Millions of Portuguese speakers in Brazil have a history.
> Jeff
>
>
> ========================================
> Message Received: Mar 03 2014, 08:58 AM
> From: "Simons, Andy"
> To: [log in to unmask]
> Cc:
> Subject: Re: Dictionary of Caribbean and African-Latin American Biography
>
> Hi y'all
>
>
>
> What the title means is non-white, including people with origins in the Caribbean and Africa, and Hispanic folks too. Traditionally, New York City has had a large Puerto Rican community (without them we wouldn't have had the disco renaissance and hot mix). I don't think the publisher is referring to Hispanics exclusively of African origin.
>
>
>
> Andy
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: The Black and Asian Studies Association [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Fabian Tompsett
> Sent: 02 March 2014 22:15
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Dictionary of Caribbean and African-Latin American Biography
>
>
>
> Hi all,
>
>
>
> I am not sure what the reason for this stance might be.
>
>
>
> Firstly it is perhaps useful to recall that African Latin refers to the variation of Latin spoken in North Africa prior to the Arab conquest. It may well have been the language of Gormund the African King who helped the English defeat the British. Did any speakers of that language journey to America? Maybe?
>
>
>
> In Latin languages such as Spanish and Portugese, the English term African-American is translated as Afro-Americano I think this is because of the way that adjectives are normally formed in a way a bit different from English.
>
>
>
> Perhaps Latin language speaking Americans of African descent prefer a term which fits better with their mother tongue than importing a linguistic construction from English?
>
>
>
> I think that possibility should be considered before questioning the appropriateness of the books title.
>
>
>
> all the best
>
>
>
> Fabian
>
>
>
> > is Oxford University Press, New York preparing a Dictionary of
>
> > Caribbean and Afro-Latin American Biography
>
> >
>
> > OR
>
> >
>
> > a Dictionary of Caribbean and African-Latin American Biography?
>
> >
>
> > Can people in the 21st century still be using the term Afro rather
>
> > than African?
>
> >
>
> >
>
> > Angela Allison, Coventry UK
>
> >
>
>
> ******************************************************************************************************************
> Experience the British Library online at www.bl.uk
> The British Library’s latest Annual Report and Accounts : www.bl.uk/aboutus/annrep/index.html
> Help the British Library conserve the world's knowledge. Adopt a Book. www.bl.uk/adoptabook
> The Library's St Pancras site is WiFi - enabled
> *****************************************************************************************************************
> The information contained in this e-mail is confidential and may be legally privileged. It is intended for the addressee(s) only. If you are not the intended recipient, please delete this e-mail and notify the [log in to unmask] : The contents of this e-mail must not be disclosed or copied without the sender's consent.
> The statements and opinions expressed in this message are those of the author and do not necessarily reflect those of the British Library. The British Library does not take any responsibility for the views of the author.
> *****************************************************************************************************************
> Think before you print