Hi all, I am not sure what the reason for this stance might be. Firstly it is perhaps useful to recall that African Latin refers to the variation of Latin spoken in North Africa prior to the Arab conquest. It may well have been the language of Gormund the African King who helped the English defeat the British. Did any speakers of that language journey to America? Maybe? In Latin languages such as Spanish and Portugese, the English term African-American is translated as Afro-Americano I think this is because of the way that adjectives are normally formed in a way a bit different from English. Perhaps Latin language speaking Americans of African descent prefer a term which fits better with their mother tongue than importing a linguistic construction from English? I think that possibility should be considered before questioning the appropriateness of the books title. all the best Fabian > is Oxford University Press, New York preparing a Dictionary of Caribbean > and Afro-Latin American Biography > > OR > > a Dictionary of Caribbean and African-Latin American Biography? > > Can people in the 21st century still be using the term Afro rather than > African? > > > Angela Allison, Coventry UK >