Dear colleagues,
Please find below the programme for the conference on 'The Expression of Temporality by L2 Learners of French and English. Acquisition of Tense, Aspect, Modality' / 'Temporalité dans les discours d'apprenants. Acquisition du temps, de l'aspect et de la modalité', to be held at the University of Montpellier Paul Valéry 3 on 22-24 May 2014. The conference is generously sponsored by an AFLS Workshop Grant.
Plenary speakers are Kathleen Bardovi-Harlig (Indiana University), Jacques Bres (U. Paul Valery Montpellier III), Maria Kihlstedt (U. Paris Ouest Nanterre), Monique Lambert (U. Paris-VIII).
Full details, including registration, are available at https://sites.google.com/site/l2acquisitionoftemporality/
Regards
Pascale Leclercq / Martin Howard
Université Paul Valéry Montpellier 3 / University College Cork
'The Expression of Temporality by L2 Learners of French and English. Acquisition of Tense, Aspect, Modality'
'Temporalité dans les discours d'apprenants. Acquisition du temps, de l'aspect et de la modalité'
Programme
Thursday, 22 May 2014 / jeudi 22 mai 2014
8.30-9.30 |
Registration / Inscriptions |
9.30-9.45 |
Conference Opening / Séance d’ouverture |
9.45-11.15 Session I / Séance I Forms and errors /
Marqueurs et erreurs |
Austen Learner error in the acquisition of the English tense and aspect system: the transfer
of form or concept? |
Marquis, Dionne & Royle Do L2 learners tap into verb conjugation groups? Data from French |
|
Yoshimura Without one to one morphosemantic relations between L1 and L2: A case study of
Japanese-speaking learners’ acquisition of English present perfect |
|
11.15-11.45 |
Coffee / Pause café |
11.45-12.45 Plenary I / Séance plénière I |
Maria Kihlstedt Adult L2 and child L2 acquisition of tense and aspect: the same or different? |
12.45-14.15 |
Lunch / déjeuner |
14.15-15.45 Session II / Séance II Typology and L1 Effects / Typologie et l’influence de la L1 |
Benazzo & Andorno L’expression de l’itération et de la continuation
en français L2 : l’influence de la proximité / distance entre les langues en contact |
Demagny Relation entre spatialité et temporalité en L2 :
contraintes typologiques dans l’acquisition |
|
Saillard De l’aspect au temps : expression de la temporalité
en français L2 par des apprenants sinophones |
|
15.45-16.15 |
Coffee / Pause café |
16.15-17.15 Session III / Séance III Discursive and Contextual Perspectives / Perspectives discursives
et contextuelles |
Natale How French-Italian bilinguals link events in narratives |
Vanek On the crosslinguistic parallels in developing strategies for temporal information
organisation used by Czech and Hungarian learners of English |
|
17.15-18.15 Plenary II / Séance plénière II |
Kathleen Bardovi-Harlig What does it mean to acquire L2 tense and aspect? |
18.30
Cocktail reception
Friday, 23 May 2014 / vendredi 23 mai 2014
9.00-11.00 Session IV / Séance IV Tense and Aspect Development: Use and Comprehension / Développement temporo-aspectuel : production et compréhension |
Dosi, Papadopopolou & Tsimpli Aspects on the acquisition of aspect in Greek-English bilingual children |
Granget Développement de la référence aux évènements
en situation institutionnelle de contact anglais L1 – français L2 |
|
Kerrou & Benazzo Temporalité dans les discours d’apprenants japonais
du français L3 : tendances acquisitionnelles communes, traits individuels et influence d’un enseignement traditionnel |
|
|
Salaberry The effect of contextual information on the interpretation of animacy and agency
in L2 French / L2 Spanish among L1 English speakers |
11.00-11.30 |
Coffee / Pause café |
11.30-13.00 Session V / Séance V The Role of Input / Le rôle de l’input langagier |
Collins & Bouhl The English simple past and oral interaction in L2 classrooms: a corpus study
of an elusive form |
Profozic Limited effects of negative feedback on L2 acquisition of tense-aspect morphology |
|
Thomas C’est la faute de l’input / Fréquence des formes
et biais distributionnels |
|
13.00-14.30 |
Lunch / déjeuner |
14.30-15.30 Plenary III / Séance plénière III |
Jacques Bres De la défectivité de
aller
et de venir
dans les périphrases d’ultériorité (le train va partir) et d’antéorité (le train vient de partir) proximales à l’indicatif |
15.30-15.55 |
Poster Introductions (5 x 5 mins) |
15.55-16.45 |
Poster Session + coffee / Séance poster + pause café (See list of posters below / voir la liste des posters ci-dessous) |
16.45-18.15 Session VI / Séance VI The future / le futur |
Edmonds, Gudmestad & Donaldson Variable future-time reference in French conversation: A qualitative comparison
of native and nonnative speakers |
McGarry ‘I will and I won’t…’ The acquisition of future time talk by teenage learners
of English as a second language |
|
Paloheimo Comment les apprenants finnophones avancés expriment
le futur en français |
20.00
Conference dinner / Dîner (Brasserie du Corum)
Saturday, 24 May 2014 / samedi 24 mai 2014
9.00-11.00 Session VII / Séance VII Modality / modalité |
Ayoun & Gilbert The expression of modality by advanced francophone EFL and ESL learners |
Gavruseva On the role of modality in the semantics of root infinitives in child L2 English |
|
McManus & Mitchell The development of the subjunctive in French L2: A longitudinal study |
|
Repiso L’expression de l’irréel depuis l’indicatif :
différences et similitudes dans la production orale des apprenants FLE débutants et avancés |
|
11.00-11.30 |
Coffee / Pause café |
11.30-12.30 Plenary IV / Séance plénière IV |
Monique Lambert |
12.30-13.00 |
Concluding Roundtable / Table ronde + conclusions Martin Howard & Pascale Leclercq |
Posters
Guiraud & Sauvage |
Localisation temporelle et saisie aspectuelle dans le discours rapporté d’élèves allophones
nouvellement arrivés en France |
Leroux |
De la construction linguistique de la durée à un questionnement sur sa didactisation
lors de l’enseignement des langues étrangères |
Liu
|
Acquisition des connecteurs en L2 chez des apprenants sinophones |
Mossman |
The effect of task-type on L2 future expression |
Chen Xiuwen |
L’apprentissage de l’expression du futur en français par les apprenants sinophones de
français langue étrangère |