Print

Print


Ie, ond fyswn i ddim yn gwneud rhyw syms ac yn gofyn i gydweithiwr "Wnei di wirio rheina i fi, plis?". Dyna pam ro'n i'n dweud ei fod yn dibynnu ar y cyd-destun. Mae angen iddo fod reit swyddogol - i mi, beth bynnag.

Sent from Samsung Mobile

-------- Original message --------
From: anna gruffydd <[log in to unmask]> 
Date: 07/02/2014  17:39  (GMT+00:00) 
To: [log in to unmask] 
Subject: Re: To check a document 
 
Cytuno.

Anna

Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!


2014-02-07 18:36 GMT+01:00 Cyfieithydd Achlysurol <[log in to unmask]>:
Rwy'n credu bod gwirio wedi ennill ei blwy erbyn hyn.  I fi o leia, mae'n awgrymu rhywbeth mwy trylwyr na bwrw golwg dros rywbeth.  Bwrw golwg dros ddarn (i fi) yw'r rhan olaf yn y broses, sef ei frasddarllen er mwyn sicrhau ei fod yn swnio mor naturiol â phosib ac nad oes unrhyw wallau amlwg wedi'u hychwanegu wrth ei olygu.

On Feb 7, 2014 2:22 PM, "Sian Roberts" <[log in to unmask]> wrote:
Ydi, mewn cyd-destun swyddogol.  Hen air hyll fydda i'n ei weld, 'fyd a braidd yn jargonllyd. Ond fy mhroblem i yw honno!

Siân
On 2014 Chwef 7, at 1:52 PM, GERAINT LOVGREEN wrote:

Mae gwirio yn ddigon cyffredin erbyn hyn hefyd.

From: Sian Roberts <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask] 
Sent: Friday, 7 February 2014, 13:02
Subject: Re: To check a document

Dibynnu ar y cyd-destun.
Mae "edrych dros" yn gallu swnio'n fwy naturiol.

Siân


On 2014 Chwef 7, at 12:55 PM, Angharad Evans wrote:

Prynhawn da

Beth yw'r ffordd orau o gyfieithu to check a document? A yw gwirio dogfen yn dderbyniol?

Diolch ymlaen llaw am unrhyw gymorth.

Cofion

Angharad