Draenogyn (draenogod) y môr yw sea bass i fi, ond efallai nad yw hynny'n ddigon safonol i'w ddefnyddio mewn adroddiad On Nov 28, 2013 9:36 AM, "Claire Richards" <[log in to unmask]> wrote: > Fyddai modd holi’r awdur am enw Lladin y rhywogaeth dan sylw? Un broblem > yw bod yr enw Saesneg “sea bass / seabass” yn cael ei ddefnyddio ar gyfer > cynifer o wahanol rywogaethau o gwmpas y byd. > > > > Os mai *Dicentrarchus labrax* a olygir, mae rhestr Cyngor Cefn Gwlad > Cymru (fel yr oedd) yn rhoi “draenogyn (draenogiaid) *(g) *môr*, pysgodyn > garw (pysgod geirwon) *g.”* > > > > Claire > > > > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Rhian Huws > *Sent:* 28 November 2013 08:49 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* sea bass > > > > Bore Da > > > > Tybed all rhywun fwrw goleuni ar yr uchod. Mae llawer o enghreifftiau o > ‘draenogiad y môr’ ar Gwgl, ond yng Ngeiriadur yr Academi ‘bass’ yw > draenogiad y môr a rhoddir ‘ysbinbysgod y môr’ am sea bass. > > > > Mae’r ddau rywogaeth yn wahanol o’r hyn dwi’n ei ddeall, ond erioed wedi > clywed am ‘ysbinbysgod y môr’ a meddwl tybed oes enw mwy cyfarwydd? Mae gen > i adroddiad lle mae’n dod i fyny’n aml iawn! > > > > Diolch ymlaen llaw > > > > Rhian >