Print

Print


Byddwn i'n dechrau trwy chwilio gwefan Hybu Cig Cymru.  Os nad yw'r ateb yn fan'na, mae'n bosibl ei fod gen i mewn cof cyfieithu yn rhywle - af i chwilio

On Nov 21, 2013 11:00 AM, "Saunders, Tim" <[log in to unmask]> wrote:

Mae’n fwy na phosibl y bydd rhyw ddiffiniad mewn deddfwriaeth, Cylchlythyr, ayyb.

 

T

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Angharad Evans
Sent: 21 November 2013 10:11
To: [log in to unmask]
Subject: Beef and Lamb grading

 

Bore da

 

Beth yw'r cyfieithiad cywir o beef and lamb grading heblaw mynd ar ol y cyfieithiad llythrennol.

 

Diolch yn fawr.

 

Cofion

 

Angharad


This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad