Print

Print


Felly'r oeddwn i'n rhyw dybio. Diolch.

Anna

Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!


2013/11/1 Delyth Prys <[log in to unmask]>

>  Hi Anna,
>
>
>
> Mae’r holiadur yn cael ei gadw a’i anfon yn awtomatig ar ol ei gwblhau –
> neu mewn geiriau eraill, mae’r cyfan yn digwydd dros y we ‘yn y cwmwl’.
>
>
>
> Diolch,
>
>
>
> Delyth
>
>
>
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *anna gruffydd
> *Sent:* 01 November 2013 09:47
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Re: cynorthwyo'r Coleg Cymraeg
>
>
>
> Maddeuwch fy nhwpdra affwysol arferol: wedi'i gwblhau, ydi'r holiadur yn
> cael ei anfon heb i rywun orfod gwneud dim byd?
>
> Anna
>
>
>   Ye who opt for cut'n'paste
>
> Tread with care and not in haste!
>
>
>
> 2013/11/1 Delyth Prys <[log in to unmask]>
>
> Annwyl bawb,
>
>
>
> Gofynnodd Lowri Williams, sydd wedi’i secondio i wneud darn o waith i’r
> Coleg Cymraeg ar Astudiaethau Cyfieithu, i mi anfon y neges isod ymlaen at
> aelodau’r Cylch.
>
> Os medrwch chi, byddai’n dda pe gallech lenwi’r holiadur hwn, gan fod
> dyfodol hyfforddiant y Proffesiwn Cyfieithu yn Nghymru yn bwnc pwysig i bob
> un ohonom.
>
>
>
> Yn gywir,
>
>
>
> Delyth
>
> * *
>
> * *
>
> *Holiadur y Coleg Cymraeg Cenedlaethol: Astudiaethau Cyfieithu
> (Holiadur cyfieithwyr):* https://www.surveymonkey.com/s/holicyfieithwyr
>
>
>
> Annwyl Gyfaill,
>
>
>
> Ysgrifennaf atoch i roi cyfle ichi gyfrannu at ddatblygiad pwysig a fydd
> yn cyfrannu at ddatblygu a chodi statws y proffesiwn cyfieithu
> Cymraeg/Saesneg.
>
>
>
> Nod y Coleg Cymraeg Cenedlaethol yw cynyddu, datblygu ac ehangu cyfleoedd
> astudio drwy’r Gymraeg ym mhrifysgolion Cymru. Mae’n dymuno cynyddu ei
> gefnogaeth i astudiaethau cyfieithu cyfrwng Cymraeg drwy gydweithio â
> Phrifysgolion a phartneriaid eraill. Y bwriad yw creu fframwaith a fydd yn
> ymateb yn uniongyrchol i anghenion pobl sy’n gweithio yn y proffesiwn
> cyfieithu Cymraeg/Saesneg yng Nghymru. Mae hyn yn cynnwys darparu
> hyfforddiant a datblygiad proffesiynol i ymarferwyr a myfyrwyr.
>
>
>
> Er mwyn gwireddu’r amcan o greu fframwaith sy’n ymateb yn uniongyrchol i
> anghenion y proffesiwn cyfieithu mae’n hanfodol ein bod yn cael clywed barn
> cyfieithwyr ynghylch yr hyfforddiant sy’n addas i anghenion y proffesiwn.
> Gofynnwn ichi felly gwblhau’r holiadur uchod.
>
>
>
> Hyd yma rydym wedi bod yn trafod y ddarpariaeth sydd eisoes ar gael ym
> mhrifysgolion Cymru ac yn trafod â phartneriaid amlwg eraill gan gynnwys
> Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru. Amlygwyd sawl ystyriaeth berthnasol i’r
> fframwaith yn y cyfarfodydd hyn. Dyma ichi yn fyr, rai o’r camau gwaith
> sydd ar y gweill dros y misoedd nesaf:
>
>
>
> ·         Bydd holiadur arall ar gael ar gyfer cyflogwyr cyfieithwyr a’r
> rheini sy’n caffael gwaith cyfieithu
>
> ·         Byddwn yn ystyried cymwyseddau ar gyfer cyfieithwyr
> Cymraeg-Saesneg ac yn parhau i gasglu gwybodaeth berthnasol am ddarpariaeth
> yng Nghymru a thu hwnt i Gymru
>
> ·         Ar sail canfyddiadau’r holiaduron a’r trafodaethau a’r ymchwil,
> byddwn yn llunio modelau posibl ar gyfer y fframwaith
>
> ·         Byddwn yn ymgynghori ar y modelau hyn yn y gwanwyn â
> chyfieithwyr a phrifysgolion fel ei gilydd
>
> ·         Bwriadwn barhau i rannu gwybodaeth a thrafod â chyfieithwyr a
> phartneriaid eraill yn ôl y gofyn.
>
>
>
> Os ydych chi’n dymuno cymryd rhan mewn gweithgareddau pellach gan gynnwys
> gweithdai i drafod y prosiect hwn, neu dderbyn rhagor o wybodaeth am y
> prosiect gallwch nodi hynny yn yr holiadur.
>
>
>
> Mae croeso ichi anfon y neges hon a’r ddolen at gyfieithwyr a fyddai â
> diddordeb mewn cyfrannu at y datblygiad pwysig hwn.
>
>
>
> Edrychwn ymlaen at ddysgu rhagor am ofynion hyfforddi’r proffesiwn
> cyfieithu Cymraeg/Saesneg gennych.
>
>
>
> Yr eiddoch yn gywir,
>
>
>
> Lowri W. Williams
>
> Cydlynydd Academaidd Astudiaethau Cyfieithu/ Academic Coordinator for
> Translation Studies
>
> Coleg Cymraeg Cenedlaethol
>
> 07530 900547
>
>
>
> Gallai’r neges electronig hon, ac unrhyw ffeiliau wedi’u hatodi, gynnwys
> gwybodaeth gyfrinachol ac maent wedi eu bwriadu’n unig ar gyfer y sawl y
> cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os oes gennych reswm i gredu eich bod wedi
> cael y neges hon mewn camgymeriad rhowch wybod i’r anfonwr gwreiddiol ar
> unwaith a dilëwch y neges hon. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
> rhaid i chi beidio â datgelu, copïo na dosbarthu’r wybodaeth a gynhwysir
> ynddi a gallai gwneud hynny fod yn anghyfreithlon. Mae’r farn a’r safbwynt
> a fynegir yn y neges hon yn eiddo i’r awdur ac nid ydynt o anghenraid yn
> cynrychioli barn Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol.
>
> *Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol*
>
> Swyddfa  gofrestredig: Y Llwyfan, Heol y Coleg, Caerfyrddin, Sir
> Gaerfyrddin, SA31 3EQ
>
> Rhif Cofrestru’r Cwmni: 07550507
>
>
>
>
>
> This electronic message, including any attached files, may contain
> confidential information and is solely for the use of the intended
> recipient(s). If you have reason to believe that you have received this
> message in error please inform the original sender immediately and delete
> this message. If you are not the intended recipient(s) you must not
> disclose, copy, or distribute information in this message and to do so may
> be unlawful. The views and opinions expressed in this email are those of
> the author and do not necessarily represent those of Y Coleg Cymraeg
> Cenedlaethol.
>
> *Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol*
>
> Registered office: Y Llwyfan, College Road, Carmarthen, Carmarthenshire,
> SA31 3EQ
>
> Company Registration No: 07550507
>
>
>
>
>
> *Rhif Elusen Gofrestredig 1141565 - Registered Charity No. 1141565*
>
> Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi, gynnwys
> deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig gan y sawl y
> cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y neges e-bost hon
> trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar unwaith a dilewch y neges. Os
> na fwriadwyd anfon y neges atoch chi, rhaid i chi beidio a defnyddio, cadw
> neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu
> safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn
> cynrychioli barn Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu bod
> y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu 100% yn
> ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn nhestun yr
> e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract rhwymol - mae
> rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa Cyllid Prifysgol Bangor.
>
> This email and any attachments may contain confidential material and is
> solely for the use of the intended recipient(s). If you have received this
> email in error, please notify the sender immediately and delete this email.
> If you are not the intended recipient(s), you must not use, retain or
> disclose any information contained in this email. Any views or opinions are
> solely those of the sender and do not necessarily represent those of Bangor
> University. Bangor University does not guarantee that this email or any
> attachments are free from viruses or 100% secure. Unless expressly stated
> in the body of the text of the email, this email is not intended to form a
> binding contract - a list of authorised signatories is available from the
> Bangor University Finance Office.
>
>
>
>
>
> *Rhif Elusen Gofrestredig 1141565 - Registered Charity No. 1141565*
>
> Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi, gynnwys
> deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig gan y sawl y
> cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y neges e-bost hon
> trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar unwaith a dilewch y neges. Os
> na fwriadwyd anfon y neges atoch chi, rhaid i chi beidio a defnyddio, cadw
> neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu
> safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn
> cynrychioli barn Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu bod
> y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu 100% yn
> ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn nhestun yr
> e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract rhwymol - mae
> rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa Cyllid Prifysgol Bangor.
>
> This email and any attachments may contain confidential material and is
> solely for the use of the intended recipient(s). If you have received this
> email in error, please notify the sender immediately and delete this email.
> If you are not the intended recipient(s), you must not use, retain or
> disclose any information contained in this email. Any views or opinions are
> solely those of the sender and do not necessarily represent those of Bangor
> University. Bangor University does not guarantee that this email or any
> attachments are free from viruses or 100% secure. Unless expressly stated
> in the body of the text of the email, this email is not intended to form a
> binding contract - a list of authorised signatories is available from the
> Bangor University Finance Office.
>