Felly'r oeddwn i'n rhyw dybio. Diolch. Anna Ye who opt for cut'n'paste Tread with care and not in haste! 2013/11/1 Delyth Prys <[log in to unmask]> > Hi Anna, > > > > Mae’r holiadur yn cael ei gadw a’i anfon yn awtomatig ar ol ei gwblhau – > neu mewn geiriau eraill, mae’r cyfan yn digwydd dros y we ‘yn y cwmwl’. > > > > Diolch, > > > > Delyth > > > > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *anna gruffydd > *Sent:* 01 November 2013 09:47 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Re: cynorthwyo'r Coleg Cymraeg > > > > Maddeuwch fy nhwpdra affwysol arferol: wedi'i gwblhau, ydi'r holiadur yn > cael ei anfon heb i rywun orfod gwneud dim byd? > > Anna > > > Ye who opt for cut'n'paste > > Tread with care and not in haste! > > > > 2013/11/1 Delyth Prys <[log in to unmask]> > > Annwyl bawb, > > > > Gofynnodd Lowri Williams, sydd wedi’i secondio i wneud darn o waith i’r > Coleg Cymraeg ar Astudiaethau Cyfieithu, i mi anfon y neges isod ymlaen at > aelodau’r Cylch. > > Os medrwch chi, byddai’n dda pe gallech lenwi’r holiadur hwn, gan fod > dyfodol hyfforddiant y Proffesiwn Cyfieithu yn Nghymru yn bwnc pwysig i bob > un ohonom. > > > > Yn gywir, > > > > Delyth > > * * > > * * > > *Holiadur y Coleg Cymraeg Cenedlaethol: Astudiaethau Cyfieithu > (Holiadur cyfieithwyr):* https://www.surveymonkey.com/s/holicyfieithwyr > > > > Annwyl Gyfaill, > > > > Ysgrifennaf atoch i roi cyfle ichi gyfrannu at ddatblygiad pwysig a fydd > yn cyfrannu at ddatblygu a chodi statws y proffesiwn cyfieithu > Cymraeg/Saesneg. > > > > Nod y Coleg Cymraeg Cenedlaethol yw cynyddu, datblygu ac ehangu cyfleoedd > astudio drwy’r Gymraeg ym mhrifysgolion Cymru. Mae’n dymuno cynyddu ei > gefnogaeth i astudiaethau cyfieithu cyfrwng Cymraeg drwy gydweithio â > Phrifysgolion a phartneriaid eraill. Y bwriad yw creu fframwaith a fydd yn > ymateb yn uniongyrchol i anghenion pobl sy’n gweithio yn y proffesiwn > cyfieithu Cymraeg/Saesneg yng Nghymru. Mae hyn yn cynnwys darparu > hyfforddiant a datblygiad proffesiynol i ymarferwyr a myfyrwyr. > > > > Er mwyn gwireddu’r amcan o greu fframwaith sy’n ymateb yn uniongyrchol i > anghenion y proffesiwn cyfieithu mae’n hanfodol ein bod yn cael clywed barn > cyfieithwyr ynghylch yr hyfforddiant sy’n addas i anghenion y proffesiwn. > Gofynnwn ichi felly gwblhau’r holiadur uchod. > > > > Hyd yma rydym wedi bod yn trafod y ddarpariaeth sydd eisoes ar gael ym > mhrifysgolion Cymru ac yn trafod â phartneriaid amlwg eraill gan gynnwys > Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru. Amlygwyd sawl ystyriaeth berthnasol i’r > fframwaith yn y cyfarfodydd hyn. Dyma ichi yn fyr, rai o’r camau gwaith > sydd ar y gweill dros y misoedd nesaf: > > > > · Bydd holiadur arall ar gael ar gyfer cyflogwyr cyfieithwyr a’r > rheini sy’n caffael gwaith cyfieithu > > · Byddwn yn ystyried cymwyseddau ar gyfer cyfieithwyr > Cymraeg-Saesneg ac yn parhau i gasglu gwybodaeth berthnasol am ddarpariaeth > yng Nghymru a thu hwnt i Gymru > > · Ar sail canfyddiadau’r holiaduron a’r trafodaethau a’r ymchwil, > byddwn yn llunio modelau posibl ar gyfer y fframwaith > > · Byddwn yn ymgynghori ar y modelau hyn yn y gwanwyn â > chyfieithwyr a phrifysgolion fel ei gilydd > > · Bwriadwn barhau i rannu gwybodaeth a thrafod â chyfieithwyr a > phartneriaid eraill yn ôl y gofyn. > > > > Os ydych chi’n dymuno cymryd rhan mewn gweithgareddau pellach gan gynnwys > gweithdai i drafod y prosiect hwn, neu dderbyn rhagor o wybodaeth am y > prosiect gallwch nodi hynny yn yr holiadur. > > > > Mae croeso ichi anfon y neges hon a’r ddolen at gyfieithwyr a fyddai â > diddordeb mewn cyfrannu at y datblygiad pwysig hwn. > > > > Edrychwn ymlaen at ddysgu rhagor am ofynion hyfforddi’r proffesiwn > cyfieithu Cymraeg/Saesneg gennych. > > > > Yr eiddoch yn gywir, > > > > Lowri W. Williams > > Cydlynydd Academaidd Astudiaethau Cyfieithu/ Academic Coordinator for > Translation Studies > > Coleg Cymraeg Cenedlaethol > > 07530 900547 > > > > Gallai’r neges electronig hon, ac unrhyw ffeiliau wedi’u hatodi, gynnwys > gwybodaeth gyfrinachol ac maent wedi eu bwriadu’n unig ar gyfer y sawl y > cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os oes gennych reswm i gredu eich bod wedi > cael y neges hon mewn camgymeriad rhowch wybod i’r anfonwr gwreiddiol ar > unwaith a dilëwch y neges hon. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi, > rhaid i chi beidio â datgelu, copïo na dosbarthu’r wybodaeth a gynhwysir > ynddi a gallai gwneud hynny fod yn anghyfreithlon. Mae’r farn a’r safbwynt > a fynegir yn y neges hon yn eiddo i’r awdur ac nid ydynt o anghenraid yn > cynrychioli barn Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol. > > *Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol* > > Swyddfa gofrestredig: Y Llwyfan, Heol y Coleg, Caerfyrddin, Sir > Gaerfyrddin, SA31 3EQ > > Rhif Cofrestru’r Cwmni: 07550507 > > > > > > This electronic message, including any attached files, may contain > confidential information and is solely for the use of the intended > recipient(s). If you have reason to believe that you have received this > message in error please inform the original sender immediately and delete > this message. If you are not the intended recipient(s) you must not > disclose, copy, or distribute information in this message and to do so may > be unlawful. The views and opinions expressed in this email are those of > the author and do not necessarily represent those of Y Coleg Cymraeg > Cenedlaethol. > > *Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol* > > Registered office: Y Llwyfan, College Road, Carmarthen, Carmarthenshire, > SA31 3EQ > > Company Registration No: 07550507 > > > > > > *Rhif Elusen Gofrestredig 1141565 - Registered Charity No. 1141565* > > Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi, gynnwys > deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig gan y sawl y > cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y neges e-bost hon > trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar unwaith a dilewch y neges. Os > na fwriadwyd anfon y neges atoch chi, rhaid i chi beidio a defnyddio, cadw > neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu > safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn > cynrychioli barn Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu bod > y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu 100% yn > ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn nhestun yr > e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract rhwymol - mae > rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa Cyllid Prifysgol Bangor. > > This email and any attachments may contain confidential material and is > solely for the use of the intended recipient(s). If you have received this > email in error, please notify the sender immediately and delete this email. > If you are not the intended recipient(s), you must not use, retain or > disclose any information contained in this email. Any views or opinions are > solely those of the sender and do not necessarily represent those of Bangor > University. Bangor University does not guarantee that this email or any > attachments are free from viruses or 100% secure. Unless expressly stated > in the body of the text of the email, this email is not intended to form a > binding contract - a list of authorised signatories is available from the > Bangor University Finance Office. > > > > > > *Rhif Elusen Gofrestredig 1141565 - Registered Charity No. 1141565* > > Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi, gynnwys > deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig gan y sawl y > cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y neges e-bost hon > trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar unwaith a dilewch y neges. Os > na fwriadwyd anfon y neges atoch chi, rhaid i chi beidio a defnyddio, cadw > neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu > safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn > cynrychioli barn Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu bod > y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu 100% yn > ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn nhestun yr > e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract rhwymol - mae > rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa Cyllid Prifysgol Bangor. > > This email and any attachments may contain confidential material and is > solely for the use of the intended recipient(s). If you have received this > email in error, please notify the sender immediately and delete this email. > If you are not the intended recipient(s), you must not use, retain or > disclose any information contained in this email. Any views or opinions are > solely those of the sender and do not necessarily represent those of Bangor > University. Bangor University does not guarantee that this email or any > attachments are free from viruses or 100% secure. Unless expressly stated > in the body of the text of the email, this email is not intended to form a > binding contract - a list of authorised signatories is available from the > Bangor University Finance Office. >