Print

Print


Mewn rhestriadau mi fyddaf yn defnyddio am & pm neu mae petha'n mynd yn fler iawn. Mewn testun mi fyddaf yn sgwennu'r peth yn llawn - weithia'n ei hepgor - go brin bod cyngerdd yn mynd i gychwyn am ddau o'r gloch y bore). Dwi'm yn gweld bod yb, yp a yh yn ddim gwell (cytuno na dan ni ddim yn deud pee-emm ac ay-emm, ond o leia mae'r rheini'n gyfarwydd, a dan ni ddim yn deud yb, yp ac yh chwaith (petai modd deud yh)).

Anna


2013/9/24 Eurwyn Pierce Jones <[log in to unmask]>

AM / PM

 

Fyddwn i'n tueddu i arfer    yb / yp / yh   yn y Gymraeg yn hytrach nag   am / pm ,  ar y sail nad ydyw Cymru Cymraeg yn arfer cyfeirio at amseroedd ar lafar  yn yr un modd ag y cyfeirir atyn nhw drwy'r Saesneg.  E.e.  Fyddwn ni ddim yn dweud AR  LAFAR yn y Gymraeg y bydd cyfarfod yn dechrau am ddeg am, ac yn gorffen am bedwar pm - yn yr un modd ag y byddai'r amseroedd hynny yn cael eu cyhoeddi yn yr iaith Saesneg.   Yn hytrach:  'Bydd y cyfarfod yn dechrau am ddeg (o'r gloch) y bore ac yn dod i ben am bedwar (o'r gloch) y p'nawn (y prynhawn)'.   Am hynny, ysrifenned hwy felly:  10.00 yb / 4.00 yp / 7.00 yh  pan yn ysgrifennu'r amser yn y Gymraeg - a phan fyddant yn mynd i ymddangos ar hysbysebion, rhaglenni, arwyddion,  ac ati.   Gall yr iaith Saesneg oddef defnyddio  am / pm   gan mai yn y modd hwnnw y cyfeirir at yr amser yn iaith Saesneg:  'The meeting will start at ten(o' clock) am (/ in the morning) and end at four (o' clock) pm (/ in the afternoon)'.  Nid felly yn y Gymraeg.

 

Gyda llaw, am chwech o'r gloch y nos y mae yp yn troi yn yh.  Felly, o hanner dydd (12.00 yp) ymlaen, i fyny at 17.59, (e.e. 17.45  neu  5.45 yp  = chwarter i chwech y p'nawn) defnyddied y talfyriad yp; ond o 18.00  neu  6.00 yh  ymlaen tan hanner nos (12.00 yb) = chwech (o'r gloch) yr hwyr (yh).

 

Eurwyn.

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Cyfieithydd Achlysurol
Sent: 24 September 2013 13:33
To: [log in to unmask]
Subject: Re: km

 

Rwy'n credu gan fod mm, m, km, kg ac ati yn dalfyriadau cydnabyddedig o unedau SI, eu gadael sy orau.  Yr un peth gyda mega-, giga-, micro-, pica- ac yn y blaen.  Fel yn achos am a pm, mae gormod o gorsydd i rywun fynd iddyn nhw o ddechrau cyfieithu'n ddiangen.

On Sep 24, 2013 11:09 AM, "Sioned Graham-Cameron" <[log in to unmask]> wrote:

Diolch yn fawr, Siân - dwi wedi bod yn rhoi 'km' heb ryw feddwl llawer amdano, a meddwl yn sydyn oeddwn i'n iawn!

 

 

 

Sioned

 

 

On 24 Sep 2013, at 11:00, Sian Roberts wrote:



Yn Termau Adeiladwaith, mae'n dweud 

cilometr (km)

Rwy'n tueddu i gadw "km" ond byddwn yn sgrifennu "cilometr" pe bai angen.

 

Siân

 

 

On 2013 Medi 24, at 10:50 AM, Sioned Graham-Cameron wrote:



Be ydi'r arfer efo 'km' (kilometre) yn y Gymraeg - ei adael fel y mae neu sgwennu 'cilomedr' yn llawn neu beth?

Diolch ymlaen llaw
Sioned