Os mai'r un peth ydyn nhw i gyd, mae hwnna'n gynnig gwell na 'cyffordd fwrdd' yn fy marn i, Claire. Cofion gorau, Huw From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Claire Richards Sent: 20 September 2013 10:59 To: [log in to unmask] Subject: Re: table junction O edrych ar y we, dwi'n meddwl bod "raised junction", "table junction" a "raised table junction" i gyd yr un peth. Os felly, "cyffordd wedi'i chodi" yw "raised junction" ar TermCymru. Claire -----Original Message----- From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sioned Graham-Cameron Sent: 20 September 2013 10:39 To: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]> Subject: table junction Oes gan unrhyw un syniad be fyddai hwn yn Gymraeg? Dwi'n cael trafferth canfod be ydi o yn Saesneg hefyd! Priffyrdd yw'r cyd-destun. Rwyf wrthi'n holi'r cwsmer, ond mae angen y gwaith ar frys, felly meddwl y baswn i'n holi yma. Diolch am unrhyw gymorth Sioned ________________________________ No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com<http://www.avg.com> Version: 2013.0.3408 / Virus Database: 3222/6678 - Release Date: 09/18/13