un o garedigion - ond 'rwy'n dal heb ddeal beth ydyn nhw. Ann On 27/09/2013 10:45, Saunders, Tim wrote: > > Ah. Dim ond y lluosog welais Iir gair erioed -- caredigion yr achos, > caredigion y Gymraeg, ayyb. > > T > > ------------------------------------------------------------------------ > > *From:*Discussion of Welsh language technical terminology and > vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of > *Sian Roberts > *Sent:* 27 September 2013 10:37 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Re: Ally - allies > > "Caredigion" yn dda - ond beth yw'r unigol? > > O ddogfen gan Stonewall: > > 'Straight ally' is a term used to describe heterosexual people who > > believe that lesbian, gay and bisexual people should experience full > > equality in the workplace. Good straight allies recognise that gay > > people can perform better if they can be themselves and straight allies > > use their role within an organisation to create a culture where this can > > happen. > > On 2013 Medi 27, at 10:23 AM, Saunders, Tim wrote: > > > > Caredigion? > > T > > -----Original Message----- > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sioned > Graham-Cameron > Sent: 27 September 2013 10:16 > To: [log in to unmask] > <mailto:[log in to unmask]> > Subject: Re: Ally - allies > > Fedra i ddim meddwl am air .. a fyddai modd dweud rhywbeth fel "sy'n > gefn i.."?? > > Sioned > > > On 27 Sep 2013, at 10:10, Saunders, Tim wrote: > > > LHDTh ... atgoffa fi ... > >> T >> >> -----Original Message----- >> >> From: Discussion of Welsh language technical terminology and >> > vocabulary > > [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Cyfieithydd > >> Achlysurol >> >> Sent: 26 September 2013 22:34 >> >> To: [log in to unmask] >> <mailto:[log in to unmask]> >> >> Subject: Ally - allies >> >> Sut mae cyfleu'r syniad o 'ally' yng nghyd-destun materion LHDTh yn >> >> gryno, os gwelwch yn dda? Dyw 'cynghreiriad' ddim yn taro ddeuddeg >> >> rhywsut. >> >> Diolch >> >> This transmission is intended for the named addressee(s) only and may >> > contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and > should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or > authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, > or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in > error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx > may be subject to recording and/or monitoring in accordance with > relevant legislation > >> For the full disclaimer please access >> > http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer > >> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys >> > deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a > dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os > nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch > chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os > ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi > anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon > GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. > > I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad > > This transmission is intended for the named addressee(s) only and may > contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and > should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or > authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use > it, or disclose it to anyone else. If you have received this > transmission in error please notify the sender immediately. All > traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring > in accordance with relevant legislation > > For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer > > > > Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys > deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a > dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os > nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch > chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os > ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi > anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl > negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. > I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad > > > This transmission is intended for the named addressee(s) only and may > contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and > should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or > authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use > it, or disclose it to anyone else. If you have received this > transmission in error please notify the sender immediately. All > traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring > in accordance with relevant legislation > > For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer > > Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys > deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a > dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os > nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch > chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os > ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi > anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl > negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. > > I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad > <http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad> > >