Print

Print


un o garedigion - ond 'rwy'n dal heb ddeal beth ydyn nhw.

Ann
On 27/09/2013 10:45, Saunders, Tim wrote:
>
> Ah. Dim ond y lluosog welais Iir gair erioed -- caredigion yr achos, 
> caredigion y Gymraeg, ayyb.
>
> T
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> *From:*Discussion of Welsh language technical terminology and 
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of 
> *Sian Roberts
> *Sent:* 27 September 2013 10:37
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Re: Ally - allies
>
> "Caredigion" yn dda - ond beth yw'r unigol?
>
> O ddogfen gan Stonewall:
>
> 'Straight ally' is a term used to describe heterosexual people who
>
> believe that lesbian, gay and bisexual people should experience full
>
> equality in the workplace. Good straight allies recognise that gay
>
> people can perform better if they can be themselves and straight allies
>
> use their role within an organisation to create a culture where this can
>
> happen.
>
> On 2013 Medi 27, at 10:23 AM, Saunders, Tim wrote:
>
>
>
> Caredigion?
>
> T
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sioned
> Graham-Cameron
> Sent: 27 September 2013 10:16
> To: [log in to unmask] 
> <mailto:[log in to unmask]>
> Subject: Re: Ally - allies
>
> Fedra i ddim meddwl am air .. a fyddai modd dweud rhywbeth fel "sy'n
> gefn i.."??
>
> Sioned
>
>
> On 27 Sep 2013, at 10:10, Saunders, Tim wrote:
>
>
> LHDTh ... atgoffa fi ...
>
>> T
>>
>> -----Original Message-----
>>
>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
>>
> vocabulary
>
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Cyfieithydd
>
>> Achlysurol
>>
>> Sent: 26 September 2013 22:34
>>
>> To: [log in to unmask] 
>> <mailto:[log in to unmask]>
>>
>> Subject: Ally - allies
>>
>> Sut mae cyfleu'r syniad o 'ally' yng nghyd-destun materion LHDTh yn
>>
>> gryno, os gwelwch yn dda?  Dyw 'cynghreiriad' ddim yn taro ddeuddeg
>>
>> rhywsut.
>>
>> Diolch
>>
>> This transmission is intended for the named addressee(s) only and may
>>
> contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and
> should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or
> authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it,
> or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in
> error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx
> may be subject to recording and/or monitoring in accordance with
> relevant legislation
>
>> For the full disclaimer please access
>>
> http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
>
>> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys
>>
> deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a
> dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os
> nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch
> chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os
> ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi
> anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon
> GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
>
> I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
>
> This transmission is intended for the named addressee(s) only and may 
> contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and 
> should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or 
> authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use 
> it, or disclose it to anyone else. If you have received this 
> transmission in error please notify the sender immediately. All 
> traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring 
> in accordance with relevant legislation
>
> For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
>
>
>
> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys 
> deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a 
> dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os 
> nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch 
> chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os 
> ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi 
> anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl 
> negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
> I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
>
>
> This transmission is intended for the named addressee(s) only and may 
> contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and 
> should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or 
> authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use 
> it, or disclose it to anyone else. If you have received this 
> transmission in error please notify the sender immediately. All 
> traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring 
> in accordance with relevant legislation
>
> For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
>
> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys 
> deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a 
> dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os 
> nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch 
> chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os 
> ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi 
> anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl 
> negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
>
> I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad 
> <http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad>
>
>