Ie, dwi’n credu dy fod ti’n iawn.

 

Ar wefan NHS Jobs fydd y rhain ac mae’n debyg bod VSM yn acronym eithaf cyffredin yn y GIG erbyn hyn – ond cytuno nad ydio’n golygu dim i bobl fel chdi a fi. O edrych eto ar y Saesneg, VSM (Very Senior Manager), sydd yno.  Mae’r acronymau ‘ma’n boen ac mae nhw’n frith drwy’r gwasanaeth iechyd a dw i bydd yn rhy siwr beth i’w wneud efo nhw!

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 24 July 2013 11:14
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Very senior manager

 

Yn bersonol, dwi ddim yn clywed "uwch uwch reolwr" yn swnio'n od, er ei fod yn edrych fymryn yn od ar bapur!

 

Ond faswn i ddim yn trafferthu rhoi'r acronym Saesneg mewn cromfachau chwaith, dio ddim fel tasai VSM yn golygu unrhyw beth i'r rhelyw o bobl.

----- Original Message -----

From: [log in to unmask]">Rhian Huws

To: [log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Wednesday, July 24, 2013 11:08 AM

Subject: Re: Very senior manager

 

Deall pwynt Geraint yn iawn, ond ofn sydd gen i y byddai pobl yn meddwl mai camgymeriad yw rhoi dau ‘uwch’ yn yr un teitl.

 

Beth bynnag, mae unrhyw beth yn well na’r cynnig sydd yno’n barod (ac nid fy nghynnig i gyda llaw) – Rheolwr Uwch Iawn!!

 

Falle y dylwn i roi Uwch Reolwr Uwch ac yna (VSM) mewn cromfachau gan mai dyna batrwm y Saesneg?

 

Diolch eto am yr awgrymiadau.

 

Rhian

 

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Huw Tegid
Sent: 24 July 2013 11:02
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Very senior manager

 

Ydi, mae’n sicr yn benbleth – gormod o chiefs, gyda phawb yn rheolwr rhywbeth neu’i gilydd y dyddiau yma!

 

Cofion gorau,

 

Huw

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 24 July 2013 10:59
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Very senior manager

 

Ond gan mai 'uwch' ydi senior fel arfer, a 'prif' yn golygu 'chief' neu 'principal', beth am uwch uwch reolwr? Neu uwch reolwr uwch?

 

Geraint

----- Original Message -----

From: [log in to unmask]">Huw Tegid

To: [log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Wednesday, July 24, 2013 10:50 AM

Subject: Re: Very senior manager

 

Dwi’n meddwl y buasai ‘uwch brif reolwr’ yn well na’r llall, gan y gallai sawl ‘very senior manager’ fod yn y sefydliad.

 

 

Cofion gorau,

 

Huw

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Dafydd Timothy
Sent: 24 July 2013 10:21
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Very senior manager

 

prif uwch reolwr / uwch prif reolwr ?


On 24/07/2013 09:59, Rhian Huws wrote:

Y byd meddygol yw’r cyd-destun – rhyw fath o fand swydd.

 

Tybed oes gan rywun awgrymiadau?

 

Diolch ymlaen llaw

 

Rhian

 

 

 


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2013.0.3349 / Virus Database: 3204/6515 - Release Date: 07/23/13

No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2012.0.2242 / Virus Database: 3204/6015 - Release Date: 07/23/13


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2013.0.3349 / Virus Database: 3204/6515 - Release Date: 07/23/13

No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2012.0.2242 / Virus Database: 3204/6015 - Release Date: 07/23/13