Print

Print


Mae'n edrych yn fath arbennig o fasged.
Ydi'r lluniau hyn yn helpu?


http://www.google.com/search?q=korfball+basket&client=safari&rls=en&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=rM2sUZaIC8W00QXdgYHgDg&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=1315&bih=705

On 2013 Meh 3, at 5:17 PM, Geraint Lovgreen wrote:

Wel dau ddewis sydd ynde?
 
Cyfieithu'r gair (fel peldroed, pêlrwyd) - sy'n rhoi 'pêl fasged', sy'n gêm arall.
 
Neu Gymreigio sillafiad y gair (fel criced, rygbi) - sy'n rhoi 'corffbel', sy'n awgrymu ei fod yn rhywbeth i'w wneud efo'r corff. Ond wrth gwrs mae'n rhaid defnyddio'r corff (a phêl) i chwarae, felly dydio ddim yn broblem enfawr.
 
Neu - trydydd dewis - cadw 'korfbel' a derbyn k i'r iaith! (ond mi fyddai hynny'n dal i swnio fel corffbel!)
 
Geraint
----- Original Message -----
From: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]" style="color: blue; text-decoration: underline; ">Carolyn
To: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]" style="color: blue; text-decoration: underline; ">[log in to unmask]
Sent: Monday, June 03, 2013 4:56 PM
Subject: ATB: korfball

Sori, dwi ddim yn meddwl bod defnyddio 'corffbel' yn gweithio o gwbl am fod yr elfen 'corff' yn Gymraeg yn awgrymu rhywbeth hollol wahanol.
Carolyn
 

Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Geraint Lovgreen
Anfonwyd/Sent: 03 Mehefin 2013 16:55
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: korfball
 
Dwi'n meddwl bod corffbel yn iawn er mai dim ond un enghraifft sydd ar y We!
 
Yr unig ddewis arall ydi cadw korfbal - y gair Iseldireg - gan mai pêl fasged ydi'r gêm yn y bôn, efo rheolau gwahanol.
 
Korf = basged mewn Iseldireg.
----- Original Message -----
From: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]" style="color: blue; text-decoration: underline; ">Carolyn
To: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]" style="color: blue; text-decoration: underline; ">[log in to unmask]
Sent: Monday, June 03, 2013 4:23 PM
Subject: ATB: korfball
 
Mae 'na ddisgrifiad reit fanwl o'r gêm ar y we a llun o'r 'korf'.
Carolyn
 

Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Martyn Griffiths
Anfonwyd/Sent: 03 Mehefin 2013 16:12
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: korfball
 
Shw mae Rhian,
        Dw i ddim wedi clywed am hyn - gwneud rhywbeth i fyny yw'r unig opsiwn efallai.
                 Hwyl,
                     Martyn.
 

Date: Mon, 3 Jun 2013 16:06:32 +0100
From: [log in to unmask]
Subject: korfball
To: [log in to unmask]

Tybed oes rhywun wedi dod ar draws enw Cymraeg am yr uchod? Mae’n gêm cymharol newydd mae’n debyg.
 
Diolch ymlaen llaw
 
Rhian
 
 

No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2012.0.2242 / Virus Database: 3184/5878 - Release Date: 06/02/13

No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2012.0.2242 / Virus Database: 3184/5878 - Release Date: 06/02/13