Print

Print


Mae'n edrych yn fath arbennig o fasged.
Ydi'r lluniau hyn yn helpu?


http://www.google.com/search?q=korfball+basket&client=safari&rls=en&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=rM2sUZaIC8W00QXdgYHgDg&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=1315&bih=705

On 2013 Meh 3, at 5:17 PM, Geraint Lovgreen wrote:

> Wel dau ddewis sydd ynde?
>  
> Cyfieithu'r gair (fel peldroed, pêlrwyd) - sy'n rhoi 'pêl fasged', sy'n gêm arall.
>  
> Neu Gymreigio sillafiad y gair (fel criced, rygbi) - sy'n rhoi 'corffbel', sy'n awgrymu ei fod yn rhywbeth i'w wneud efo'r corff. Ond wrth gwrs mae'n rhaid defnyddio'r corff (a phêl) i chwarae, felly dydio ddim yn broblem enfawr.
>  
> Neu - trydydd dewis - cadw 'korfbel' a derbyn k i'r iaith! (ond mi fyddai hynny'n dal i swnio fel corffbel!)
>  
> Geraint
> ----- Original Message -----
> From: Carolyn
> To: [log in to unmask]
> Sent: Monday, June 03, 2013 4:56 PM
> Subject: ATB: korfball
> 
> Sori, dwi ddim yn meddwl bod defnyddio 'corffbel' yn gweithio o gwbl am fod yr elfen 'corff' yn Gymraeg yn awgrymu rhywbeth hollol wahanol.
> Carolyn
>  
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Geraint Lovgreen
> Anfonwyd/Sent: 03 Mehefin 2013 16:55
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: korfball
>  
> Dwi'n meddwl bod corffbel yn iawn er mai dim ond un enghraifft sydd ar y We!
>  
> Yr unig ddewis arall ydi cadw korfbal - y gair Iseldireg - gan mai pêl fasged ydi'r gêm yn y bôn, efo rheolau gwahanol.
>  
> Korf = basged mewn Iseldireg.
> ----- Original Message -----
> From: Carolyn
> To: [log in to unmask]
> Sent: Monday, June 03, 2013 4:23 PM
> Subject: ATB: korfball
>  
> Mae 'na ddisgrifiad reit fanwl o'r gêm ar y we a llun o'r 'korf'.
> Carolyn
>  
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Martyn Griffiths
> Anfonwyd/Sent: 03 Mehefin 2013 16:12
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: korfball
>  
> Shw mae Rhian,
>         Dw i ddim wedi clywed am hyn - gwneud rhywbeth i fyny yw'r unig opsiwn efallai.
>                  Hwyl,
>                      Martyn.
>  
> Date: Mon, 3 Jun 2013 16:06:32 +0100
> From: [log in to unmask]
> Subject: korfball
> To: [log in to unmask]
> 
> Tybed oes rhywun wedi dod ar draws enw Cymraeg am yr uchod? Mae’n gêm cymharol newydd mae’n debyg.
>  
> Diolch ymlaen llaw
>  
> Rhian
>  
>  
> No virus found in this message.
> Checked by AVG - www.avg.com
> Version: 2012.0.2242 / Virus Database: 3184/5878 - Release Date: 06/02/13
> 
> No virus found in this message.
> Checked by AVG - www.avg.com
> Version: 2012.0.2242 / Virus Database: 3184/5878 - Release Date: 06/02/13
>