Print

Print


medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture

I'm trying to tease out the possible subtleties in two bits of legal Latin,
and thought I'd combine them in a single query.  Both seem almost
tautologous, but presumably fine distinctions are being drawn and I wonder
what those might be.

1) 'divinus cultus ac divina officia'  The obvious translation is 'divine
cult and divine offices', but I wonder if there is a distinction meant
between high/low public/private masses, or between masses and other kinds
of liturgical ceremony?  Elsewhere in the same document comes the phrase 'ad
cultum divinum et obsequia oportuna', apparently intended to cover the same
range of meanings.  Both refer to requirements on clergy to perform the
said rites, whatever they are.

2) 'remedium et salutem' as in 'anime sue suorumque predecessorum remedium
et salutem'. Niermeyer gives 'salvation' for both, but I wonder if there is
a distinction being drawn between what happens to the souls of the living
and those of the dead, and if so how one might translate that.  Healing for
the souls of the living, salvation for the dead?

All ideas gratefully received as ever.

Laura

-- 
Dr. Laura Jacobus
Senior Lecturer in History of Art
Birkbeck College, University of London

For details of my book on Giotto and the Arena Chapel see
http://www.brepols.net/Pages/ShowProduct.aspx?prod_id=IS-9781905375127-1

**********************************************************************
To join the list, send the message: subscribe medieval-religion YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: unsubscribe medieval-religion
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/medieval-religion