Dear all,
We are pleased to be able to announce that we have
published on the website of our AHRC-funded project on ‘The History of the
French Language in Russia’ the first batch of twelve pairs of documents
(primary source texts and introductory essays on them) in the corpus we are
constructing there.
These documents may be found in the ‘Scholarly
resources’ section of the site at http://frinru.ilrt.bris.ac.uk
. Click on Texts/Introductions in the
navigation pane in the left-hand margin to access these documents.
This first batch contains the following material (in
rough chronological order of the composition of the text in question, from the
1710s to the 1860s):
- Teaching and learning
French in the early eighteenth century: Ivan Shcherbatov’s letters to his
French teacher
- French in Russian
diplomacy: Antiokh Kantemir’s address to King George II and his diplomatic
and other correspondence
- French in public education
in eighteenth-century Russia: the case of the Cadet Corps
- Translation and propaganda
in the mid-eighteenth century: French versions of Sumarokov’s tragedy Sinav and Truvor
- French in the education of
the nobility: Mikhail Shcherbatov’s letters to his son Dmitrii
- Noble sociability in
French: romances in Princess Natalia Kurakina’s album
- Family correspondence in
the Russian nobility: letters from Georges and Alexandre Meyendorff to
their mother (1815-18)
- Foreign languages and
noble sociability: documents from Russian Masonic lodges
- French in the
nineteenth-century Russian salon: Fiodor Rostopchin’s ‘memoirs’
- Ego-writing in French: the
diary of Anastasiia Iakushkina
- Family correspondence in
the Russian nobility: a letter of 1847 from Valerii Levashov to his
cousin, Ivan D. Iakushkin
- Xenophobia in French: Count Andrei Rostopchin’s
reflections in the catalogue of his library
We aim to publish at least three further batches of such material
at roughly six-monthly intervals during the lifetime of the project, up until
autumn 2014.
Gesine Argent, Derek Offord and Vladislav Rjéoutski