Print

Print


A very interesting discussion, I think I was guilty of starting a similar one a few years back in this group.

 

It appears the horse has bolted re. the use of the term "Pre-Entry" in Esol. It does appear to be the preferred term nowadays for "learners who aren't going to achieve E1 reading and writing any time soon". I guess I'd rather see a class labelled "pre-Entry" with effective teaching than labelled "Entry 1 with additional literacy needs" with ineffective teaching

 

(In reference to Dot Powell's post): Learners with literacy in L1 and no spoken English whatsoever never seem to get labelled pre-Entry - it does seem to be the literacy factor that tips learners over into the world of pre-Entry.

 

(In reference to Jo Luff's post): I would imagine the Job Centre Plus definition of pre-Entry corresponds to "emerging E1 skills"/"not yet competent at E1", especially if literacy is a factor. I recall a similar problem a few years ago with the BSA Literacy/Numeracy Initial Assessment whereby a low score gave a diagnosis of "Below Entry 1" - learners were sometimes wrongly given a label of pre-Entry, where in fact they were working towards Entry 1 competency.

 

(In reference to Jo Luff's post): I looked at the BSB pre-Entry info. These appear to be "certificates of encouragement in survival English" for Esol learners with literacy needs. However, they're really nothing to do with pre-Entry speaking & listening. The fact that there are "pre-Entry 2" and "pre-Entry 3" awards is a giveaway!

 

For me, an Esol learner who was genuinely pre-Entry in speaking and listening would be someone who had additional barriers to Entry 1 speaking/listening achievement of an "global learning difficulty/learning disability" nature. The learner would likely to have similar issues in L1. We might refer to the Adult Literacy pre-Entry curriculum milestones to see some of these - e.g.

Milestone 3a Contexts for Communication: "Indicate the wish to communicate";

Milestone 6 Speaking and Listening: "Use phrases with up to three key words to communicate simple ideas".

In my experience the vast majority of learners in "pre-Entry" Esol do not have these issues in L1.

 

My advice is that if you do want to use the pre-Entry label, at least take the time to read through the Adult Literacy pre-Entry curriculum. Think about why this was devised, and who it's for. Are your "pre-Entry" Esol learners working towards the same speaking & listening pre-Entry milestones in their L1? I imagine not. Can you match any of the reading and writing milestones in the Adult Literacy pre-Entry curriculum to your Esol beginner reader/writers? I imagine some may appear similar. However, you should think about why an English speaker in LLDD provision would have a different learning journey in English literacy from an Esol learner learning roman script for the first time. Think about why first language English speaking adults in non-LLDD Literacy provision are not labelled pre-Entry, no matter how low their literacy level.

 

Adrian Salmond

John Howard Centre

London

 





East London NHS Foundation Trust does not accept responsibility for the contents of this message.

The contents of this message may be confidential, and are intended for the named recipient only.

If you are not the intended recipient, please inform the sender and delete this message.

*********************************** ESOL-Research is a forum for researchers and practitioners with an interest in research into teaching and learning ESOL. ESOL-Research is managed by James Simpson at the Centre for Language Education Research, School of Education, University of Leeds. To join or leave ESOL-Research, visit http://www.jiscmail.ac.uk/lists/ESOL-RESEARCH.html A quick guide to using Jiscmail lists can be found at: http://jiscmail.ac.uk/help/using/quickuser.htm To contact the list owner, send an email to [log in to unmask]