Print

Print


bowlen/y fowlen

On 20/03/2013 11:54, Neil Shadrach wrote:
> Blynyddoedd yn ôl pan oedd y plant yn fach a finnau gyda chasgliad da 
> o lyfrau lluniau iddyn nhw sylwais taw 'bowlen' oedd y ffurf bron bob 
> tro - mewn cyd-destun treiglo neu beidio. Roedd ambell i enghraifft o 
> 'powlen' ond dim un o 'fowlen'. Tybed ydy'r gair yn tueddu gwrthsefyll 
> treiglo? Amser am bleidlais?
> 1. powlen/y bowlen
> 2. bowlen/y fowlen
> 3. bowlen/y bowlen
>
>
> 2013/3/20 Geraint Lovgreen <[log in to unmask] 
> <mailto:[log in to unmask]>>
>
>     Bowlen golchi llestri oedd yn ty ni.
>     Ond peidiwch a chymryd fy ngair i am y treiglo, oedden ni ddim yn
>     treiglo fawr ddim byd ;-)
>
>         ----- Original Message -----
>         *From:* Melanie Davies
>         <mailto:[log in to unmask]>
>         *To:* [log in to unmask]
>         <mailto:[log in to unmask]>
>         *Sent:* Wednesday, March 20, 2013 11:09 AM
>         *Subject:* Re: washing-up bowl
>
>         Na – plastig oedd ein un ni!!
>         *From:* Mary Jones <mailto:[log in to unmask]>
>         *Sent:* Wednesday, March 20, 2013 11:06 AM
>         *To:* [log in to unmask]
>         <mailto:[log in to unmask]>
>         *Subject:* Re: washing-up bowl
>
>         Cytuno, Mel, ond bod ‘padell’ wedyn wedi’i gwneud o enamel! 
>         Ydy hynny’n wir yng Nghrymych?
>
>         Mary
>
>         *From:*Discussion of Welsh language technical terminology and
>         vocabulary [mailto:[log in to unmask]
>         <mailto:[log in to unmask]>] *On Behalf Of
>         *Melanie Davies
>         *Sent:* 20 March 2013 10:59
>         *To:* [log in to unmask]
>         <mailto:[log in to unmask]>
>         *Subject:* Re: washing-up bowl
>
>         Padell golchi llestri dwi’n ei ddefnyddio (gwreiddiau yng
>         Nghrymych – falle bod hynny’n dweud y cyfan!)
>
>         Melanie
>
>         *From:*Felicity Roberts [afr] <mailto:[log in to unmask]>
>
>         *Sent:*Wednesday, March 20, 2013 10:49 AM
>
>         *To:*[log in to unmask]
>         <mailto:[log in to unmask]>
>
>         *Subject:*Re: washing-up bowl
>
>         A finnau ( /Eifionnydd) , ond rhaid i mi gyfaddef na faswn i
>         ddim yn treiglo, ac yn dweud powlen golchi llestri.
>
>         Felicity
>
>         *From:*Discussion of Welsh language technical terminology and
>         vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *On
>         Behalf Of *anna gruffydd
>         *Sent:* 20 March 2013 10:46
>         *To:* [log in to unmask]
>         <mailto:[log in to unmask]>
>         *Subject:* Re: washing-up bowl
>
>         Powlen faswn i'n ddeud (Pen Lly^n).
>
>         Anna
>
>         2013/3/20 megan tomos <[log in to unmask]
>         <mailto:[log in to unmask]>>
>
>         Powlen a dysgl yn amrywio yn ôl ardal, faswn i'n meddwl.
>
>         *From:*Rhian Jones <[log in to unmask]
>         <mailto:[log in to unmask]>>
>         *To:* [log in to unmask]
>         <mailto:[log in to unmask]>
>         *Sent:* Wednesday, 20 March 2013, 10:37
>         *Subject:* washing-up bowl
>
>         Bore da
>
>         ‘Powlen olchi llestri’ sydd yng Ngeiriadur yr Academi, ond
>         mae’n swnio’n od iawn i mi. Ydi’r enw’n amrywio o ardal i
>         ardal tybed? ‘Desgil golchi llestri’ ydi hi i mi, ond falle
>         mai fi sy’n anghywir. Oes gan rywun brofiad yn y maes yma
>         tybed???
>
>         Diolch
>
>         Rhian
>
>         No virus found in this message.
>         Checked by AVG - www.avg.com <http://www.avg.com>
>         Version: 2012.0.2240 / Virus Database: 2641/5690 - Release
>         Date: 03/19/13
>
>

-- 
Eleri Lovgreen
ffon symudol - 07900061784