Dwn i ddim be ydi cranc - ar wahan i gradur sy'n cerdded wysg ei ochor!

Anna


2013/2/11 Neil Shadrach <[log in to unmask]>
Ond mae cranc yn awgrymu siap penodol on'd yw e?


2013/2/11 anna gruffydd <[log in to unmask]>
Diolch. Gobeithio na cheith y 30 o eiria mo'u cynnig. Ella mai handlen fasa saffa gan ei fod yr un mwya niwtral am wn i!

Anna

2013/2/11 Rhian Jones <[log in to unmask]>
‘handlen’ i mi, ond gogleddol iawn mae’n siwr.
Rhian
 
From: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]" target="_blank">anna gruffydd
Sent: Monday, February 11, 2013 10:31 AM
To: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]" target="_blank">[log in to unmask]
Subject: handle
 
Bartók would patiently show them how the machine [ffonograff] worked, turning the crank (handle) by hand and recording their voices onto wax discs

Gan fod yna rotsiwn gyfoeth dros ben llestri o eiria am 'handle' yn Gymraeg, dwi'n methu penderfynu pa un fyddai'r mwya addas yn y cyd-destun - help plis. Diolch

Anna