Un anfantais efo
'talpiau' - dydy o ddim yn awgrymu eu bod nhw wedi cael eu ffrïo - fe allai rhywun
gael talpiau tatws wedi'u berwi am wn i?
Dydyn nhw ddim yn swnio'n
ddeniadol iawn chwaith.
Carolyn
Oddi wrth/From:
Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] Ar
ran Matthew Clubb [auc]
Anfonwyd/Sent: 28 Chwefror 2013
16:22
At/To:
[log in to unmask]
Pwnc/Subject: ATB: Wedges (tatws)
'Talpiau tatws' rwy wedi'i ddefnyddio.
Er diddordeb: o ran yr
ymddygiad ysgeler y mae Gareth yn cyfeirio ato - caf ar ddeall gan rywun
oedd ym Mhenweddig yn y 90au taw "siamad" oedd yr ymadrodd yno am
y weithred honno! (a'r berfenw: "siamo").
Oddi wrth/From: Discussion
of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] Ar
ran Gareth Jones
Anfonwyd/Sent: 28 Chwefror 2013
15:32
At/To:
[log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Wedges (tatws)
Mae wedjis (lluosog wejan) yn gwneud i mi feddwl am rywbeth y byddai
bechgyn y drydedd flwyddyn yn ei wneud i fechgyn y flwyddyn gyntaf yn Neuadd
Pantycelyn!
Mensaje enviado desde mi terminal BlackBerry® de Claro
From: Sian Roberts
<[log in to unmask]>
Sender: Discussion
of Welsh language technical terminology and vocabulary
<[log in to unmask]>
Date: Thu, 28 Feb
2013 15:28:41 +0000
To: <[log in to unmask]>
ReplyTo: Discussion
of Welsh language technical terminology and vocabulary
<[log in to unmask]>
Subject: Re: Wedges
(tatws)
Mae Terminoleg Maeth yr Asiantaeth Safonau Bwyd yn rhoi
"potato wedges |
sglodion trwchus (wedges) |
Rhoi 'wedges' mewn cromfachau y tro cyntaf" |
Dydw i ddim yn hollol siwr am hyn. Fe allwch chi gael sglodion trwchus
sgwâr. Ond mae "trionglau tatws" yn gwneud i mi feddwl am hash
browns.
"Wedjis"?
Siân
On 2013 Chwef 25, at 6:29 PM, Gareth Jones wrote:
Cynnig gwych, diolch.
Mensaje enviado desde mi terminal BlackBerry® de Claro
From: Sian Jones
<[log in to unmask]>
Sender: Discussion
of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>
Date: Mon, 25
Feb 2013 18:28:08 +0000
To: <[log in to unmask]>
ReplyTo: Discussion
of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>
Subject: Re: Wedges
(tatws)
Beth am 'trionglau tatws' ?
> Date: Mon, 25 Feb 2013 17:17:10 +0000
> From: [log in to unmask]
> Subject: Wedges (tatws)
> To: [log in to unmask]
>
> Dwi wrthi'n cyfieithu bwydlen ar gyfer cwmni sy'n darparu prydau ysgol.
Unrhyw awgrym o.g.y.dd?
> Mensaje enviado desde mi terminal BlackBerry® de Claro