Trionglau wnes i ddewis wrth wneud y gwaith. Roedd y cwsmer yn fodlon a'r cynnig pan eglurais yr ystyr. Mensaje enviado desde mi terminal BlackBerry® de Claro -----Original Message----- From: Carolyn <[log in to unmask]> Sender: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> Date: Thu, 28 Feb 2013 16:24:42 To: <[log in to unmask]> Reply-To: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> Subject: ATB: Wedges (tatws) Un anfantais efo 'talpiau' - dydy o ddim yn awgrymu eu bod nhw wedi cael eu ffrïo - fe allai rhywun gael talpiau tatws wedi'u berwi am wn i? Dydyn nhw ddim yn swnio'n ddeniadol iawn chwaith. Carolyn _____ Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Matthew Clubb [auc] Anfonwyd/Sent: 28 Chwefror 2013 16:22 At/To: [log in to unmask] Pwnc/Subject: ATB: Wedges (tatws) 'Talpiau tatws' rwy wedi'i ddefnyddio. Er diddordeb: o ran yr ymddygiad ysgeler y mae Gareth yn cyfeirio ato - caf ar ddeall gan rywun oedd ym Mhenweddig yn y 90au taw "siamad" oedd yr ymadrodd yno am y weithred honno! (a'r berfenw: "siamo"). _____ Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Gareth Jones Anfonwyd/Sent: 28 Chwefror 2013 15:32 At/To: [log in to unmask] Pwnc/Subject: Re: Wedges (tatws) Mae wedjis (lluosog wejan) yn gwneud i mi feddwl am rywbeth y byddai bechgyn y drydedd flwyddyn yn ei wneud i fechgyn y flwyddyn gyntaf yn Neuadd Pantycelyn! Mensaje enviado desde mi terminal BlackBerry® de Claro _____ From: Sian Roberts <[log in to unmask]> Sender: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> Date: Thu, 28 Feb 2013 15:28:41 +0000 To: <[log in to unmask]> ReplyTo: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> Subject: Re: Wedges (tatws) Mae Terminoleg Maeth yr Asiantaeth Safonau Bwyd yn rhoi "potato wedges sglodion trwchus (wedges) Rhoi 'wedges' mewn cromfachau y tro cyntaf" Dydw i ddim yn hollol siwr am hyn. Fe allwch chi gael sglodion trwchus sgwâr. Ond mae "trionglau tatws" yn gwneud i mi feddwl am hash browns. "Wedjis"? Siân On 2013 Chwef 25, at 6:29 PM, Gareth Jones wrote: Cynnig gwych, diolch. Mensaje enviado desde mi terminal BlackBerry® de Claro _____ From: Sian Jones <[log in to unmask]> Sender: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> Date: Mon, 25 Feb 2013 18:28:08 +0000 To: <[log in to unmask]> ReplyTo: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> Subject: Re: Wedges (tatws) Beth am 'trionglau tatws' ? Sian > Date: Mon, 25 Feb 2013 17:17:10 +0000 > From: [log in to unmask] > Subject: Wedges (tatws) > To: [log in to unmask] > > Dwi wrthi'n cyfieithu bwydlen ar gyfer cwmni sy'n darparu prydau ysgol. Unrhyw awgrym o.g.y.dd? > Mensaje enviado desde mi terminal BlackBerry® de Claro