Mae'r defnydd o'r ferf yn newydd tydi? Mae Incarta yn cynnig 'power to get things done' am 'leverage' - dwm i ddim ydi hynny'n rhyw help? Anna 2013/1/24 Carolyn <[log in to unmask]> > DIolch Anna,**** > > Mae'n amlwg bod awdur yr adroddiad sgen i'n hoff iawn ohono - mae'n > digwydd ym mhobman ac ar hyn o bryd dw i'n ei gyfieithu'n wahanol ym > mhobman!**** > > ** ** > ------------------------------ > > *Oddi wrth/From:* Discussion of Welsh language technical terminology and > vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *Ar ran *anna > gruffydd > *Anfonwyd/Sent:* 24 Ionawr 2013 10:22 > *At/To:* [log in to unmask] > *Pwnc/Subject:* Re: Levering**** > > ** ** > > Cur pen o air. Dwi'm yn cofio sut miglais i drwyddi yn y diwedd - os cofia > i anfonaf air. > > Anna**** > > 2013/1/24 Carolyn <[log in to unmask]>**** > > Byddwn yn falch o gael cyngor/awgrymiadau:**** > > **** > > Dw i'n gyfarwydd â'r ffordd mae'r gair yn cael ei ddefnyddio ym maes arian > e.e. 'levering funds' ac ati ond mae'n cael ei ddefnyddio yn y ddogfen sydd > gen i mewn cyd-destunau eraill e.e.**** > > **** > > **** has been very effective in levering its role as expert,**** > > ****effectiveness in levering infrastructures to contribute to > regeneration **** > > ***leveraging peer-to-peer support**** > > **** > > Rhyw feddwl dw i mai 'cryfhau', 'ategu' yw'r ystyr ond oes rhywun arall > wedi dod ar draws y gair yn cael ei ddefnyddio fel hyn?**** > > **** > > Diolch**** > > Carolyn**** > > **** > > ** ** >