Print

Print


Mae'r defnydd o'r ferf yn newydd tydi? Mae Incarta yn cynnig 'power to get
things done' am 'leverage' - dwm i ddim ydi hynny'n rhyw help?

Anna

2013/1/24 Carolyn <[log in to unmask]>

>  DIolch Anna,****
>
> Mae'n amlwg bod awdur yr adroddiad sgen i'n hoff iawn ohono - mae'n
> digwydd ym mhobman ac ar hyn o bryd dw i'n ei gyfieithu'n wahanol ym
> mhobman!****
>
> ** **
>  ------------------------------
>
> *Oddi wrth/From:* Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *Ar ran *anna
> gruffydd
> *Anfonwyd/Sent:* 24 Ionawr 2013 10:22
> *At/To:* [log in to unmask]
> *Pwnc/Subject:* Re: Levering****
>
> ** **
>
> Cur pen o air. Dwi'm yn cofio sut miglais i drwyddi yn y diwedd - os cofia
> i anfonaf air.
>
> Anna****
>
> 2013/1/24 Carolyn <[log in to unmask]>****
>
> Byddwn yn falch o gael cyngor/awgrymiadau:****
>
>  ****
>
> Dw i'n gyfarwydd â'r ffordd mae'r gair yn cael ei ddefnyddio ym maes arian
> e.e. 'levering funds' ac ati ond mae'n cael ei ddefnyddio yn y ddogfen sydd
> gen i mewn cyd-destunau eraill e.e.****
>
>  ****
>
> **** has been very effective in levering its role as expert,****
>
> ****effectiveness in levering infrastructures to contribute to
> regeneration ****
>
> ***leveraging peer-to-peer support****
>
>  ****
>
> Rhyw feddwl dw i mai 'cryfhau', 'ategu' yw'r ystyr ond oes rhywun arall
> wedi dod ar draws y gair yn cael ei ddefnyddio fel hyn?****
>
>  ****
>
> Diolch****
>
> Carolyn****
>
>  ****
>
> ** **
>