I mi mae ‘nwyfus’ yn cyfleu teimlad mwy dwys na ‘frisky’, ac yn cyfateb yn well i’r gair ‘passionate’ –ac yn swnio dipyn yn fwy sidêt. Mae ‘na elfen fwy chwareus a gwamal o bosibl yn gysylltiedig â’r gair ‘frisky’.
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 16 October 2012 20:22
To: [log in to unmask]
Subject: Re: frisky
Cymru nwyfus?
Bruce
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhian Huws
Sent: 16 October 2012 19:42
To: [log in to unmask]
Subject: Re: frisky
Ymgyrch o’r enw ‘Frisky Wales’ i annog pobl i gael profion HIV.
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 16 October 2012 19:33
To: [log in to unmask]
Subject: Re: frisky
Beth am y cyd-destun?
Ann
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhian Huws
Sent: 16 October 2012 18:25
To: [log in to unmask]
Subject: frisky
Noswaith dda.
Tybed all rywun helpu. Yng nghyd-destun rhyw, ydi’r gair ‘ffrisgi’ yn cael ei ddefnyddio o gwbl? Dw i wedi Gwglo ond heb lwyddiant. Mae’r cynigion yn y geiriadur yn fwy sidêt, a does ‘na ru’n yn cyfleu union naws y Saesneg rhywsut.
Unrhyw syniadau?
Diolch ymlaen llaw
Rhian