Print

Print



Mea maxima culpa! Wele ail gynnig.
 
T
 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 30 October 2012 14:11
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Erthygl ddiddorol

Nage - hynny yw - Mae'r llinell pwnc yn dweud "Erthygl ddiddorol" ond does dim byd yn y neges i ddweud beth yw'r erthygl!

Siân

On 2012 Hyd 30, at 2:07 PM, Saunders, Tim wrote:

Siŵr o fod - amau'i bod mewn ambell i fynegai yma ac acw.
 
T


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 30 October 2012 14:07
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Erthygl ddiddorol

Wela i ddim cyfeiriad at yr erthygl ar y Mac nac ar y ffôn.
Werth treio'r laptop PC?

Siân


On 2012 Hyd 30, at 2:04 PM, Saunders, Tim wrote:

Nac oes, gwaetha'r modd - dim modd atodi'r testun allan o JSTOR.
 
Yn iach,
 
T


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 30 October 2012 14:04
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Erthygl ddiddorol

Oes atodiad?

Siân

On 2012 Hyd 30, at 1:57 PM, Saunders, Tim wrote:

 

Yn iach,
 
 
Tim
 
 
Tim Saunders
Cyfieithydd Translator
Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County Borough Council
 

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation
For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 
I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad



This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation
For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 
I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad