Siŵr o fod - amau'i bod mewn ambell i fynegai yma ac acw.T
Wela i ddim cyfeiriad at yr erthygl ar y Mac nac ar y ffôn.
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 30 October 2012 14:07
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Erthygl ddiddorolWerth treio'r laptop PC?Siân
On 2012 Hyd 30, at 2:04 PM, Saunders, Tim wrote:
Nac oes, gwaetha'r modd - dim modd atodi'r testun allan o JSTOR.Yn iach,T
Oes atodiad?
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 30 October 2012 14:04
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Erthygl ddiddorolSiân
On 2012 Hyd 30, at 1:57 PM, Saunders, Tim wrote:
'A Technical Word- and Term-Translation Aid Using Noisy Parallel Corpora across Language Groups, Pascale Fung a Kathleen McKeown, Machine Translation , Vol. 12, No. 1/2,
Yn iach,TimTim SaundersCyfieithydd TranslatorCyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County Borough Council
This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislationFor the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimerMae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislationFor the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimerMae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.