Tydeb fasa troi'r peth yn gadarnhaol yn lle'n negyddol o help? Mae'r cadarnhaol yn fwy cyffredin yn Gymraeg, tydi? Tybed fasa 'mwyaf anhysbys' ne rywbeth felly yn gweithio? Anna 2012/9/4 Rhian Huws <[log in to unmask]> > Wel, cwestiwn da!**** > > Yn nes ymlaen yn y darn mae na sôn am ‘recognise the signs’, fell dwi’n > cymryd mai ‘adnabod’ yw hynny. I ymhelaethu dipyn ar y cyd-destun, codi > ymwybyddiaeth o sepsis sydd dan sylw i sicrhau bod gweithwyr gofal iechyd > yn ymwybodol o’r cyflwr a’r arwyddion.**** > > ** ** > > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *anna gruffydd > *Sent:* 04 September 2012 08:28 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Re: least recoginsed**** > > ** ** > > Be yn union mae recognised yn ei olygu yn y cyd-destun? Ai adnabod ynteu > cydnabod? > > Anna**** > > 2012/9/4 Rhian Huws <[log in to unmask]>**** > > Bore da**** > > **** > > Fedrai yn fy myw gael fy mhen rownd y frawddeg hon:**** > > **** > > Sepsis is one of the most common, least recognised illnesses in healthcare > **** > > **** > > Y geiriau ‘least recognised’ sy’n achosi’r cur pen mwyaf. **** > > **** > > Yn ddiolchgar am unrhyw gymorth**** > > **** > > Rhian**** > > **** > > **** > > **** > > ** ** >