Print

Print


O ddyfynu dogfen, dylid nodi'n gywir beth sydd ynddi, beth bynnag fod barn rhywun am gywirdeb neu addasrwydd y testun.

T 

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 29 August 2012 10:08
To: [log in to unmask]
Subject: Re: anghysondeb

Diolch, Tim
Dyna gadarnhau beth roeddwn i'n meddwl ei wneud.

Pwynt arall!
Mae'r ddogfen dan sylw yn dyfynnu amryw o ddogfennau eraill, heb gynnwys y dyfyniadau mewn dyfynodau e.e. 
According to the Procedures, practitioners should:
a) lgkm emfnfg merofn ...
b) ontp dnmbn mendgon ...
c) ,e0gnddd ddeognt ...

Weithiau, dydi'r fersiwn Gymraeg yn y ddogfen a gyhoeddwyd ddim yn ymddangos yn hollol gywir i mi.
A oes gen i hawl i'w newid - yn enwedig gan nad oes dyfynodau?   Un enghraifft rwy newydd sylwi arni - mae'n sôn am blant yn datblygu'n "empowered individuals" ac mae'r Gymraeg swyddogol yn dweud "unigolion grymus" - nad yw'n cyfleu'r un syniad yn union.

Diolch eto

Siân


On 2012 Awst 29, at 9:18 AM, Saunders, Tim wrote:

> Teitl y ddogfen yw teitl y ddogfen, sef 'Canllawiau Amddiffyn Plant Cymru Gyfan' - sydd, os gwir y cof, yn cynnwys nifer o weithdrefnau i'w dilyn mewn amgylchiadau penodol. Fe allai fod yn werth nodi fod rhai pobl yn ailgyieithu'r teitl Saesneg, yn hytrach na dilyn beth sydd ar yr wynebddalen.
> 
> Ynglŷn a'r 'relationships',  unwaith eto fe saif teitl y ddogfen dan sylw fel ag y mae. Er hyn os nad yw rhywun yn dyfynnu, doeth o beth fyddai cyfeirio at yr amrywiaeth o dermau sy'n cael eu harfer - yn yr un ddogfen, ar adegau!
> 
> Yn iach,
> 
> 
> Tim
> 
> 
> Tim Saunders
> Cyfieithydd Translator
> Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County 
> Borough Council
> 
> 
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and 
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of 
> Sian Roberts
> Sent: 29 August 2012 09:11
> To: [log in to unmask]
> Subject: anghysondeb
> 
> All Wales Child Protection Procedures 2008
> 
> Gan amlaf, cyfeirir at y rhain fel Gweithdrefnau Amddiffyn Plant Cymru Gyfan - mae Google yn dod o hyd i 2140 o enghreifftiau o'r union derm.
> 
> Ond y teitl ar y ddogfen ei hunan yw Canllawiau Amddiffyn Plant Cymru Gyfan. 
> 
> Beth sydd orau i'w wneud wrth gyfeirio at y ddogfen?  A ddylid cydnabod bod y ddau enw'n cael eu defnyddio?   
> 
> 
> Hefyd, ar fater tebyg, mae TermCymru'n rhoi "addysg rhyw a 
> chydberthynas" (Statws 1) am "sex and relationships education" ond mae 
> llawer o ddogfennau yn defnyddio "addysg rhyw a pherthnasoedd" e.e. 
> Canllawiau diweddaraf Llywodraeth y Cynulliad - "Addysg Rhyw a 
> Pherthnasoedd mewn Ysgolion" (2010) 
> http://wales.gov.uk/docs/dcells/publications/100908sexedcy.pdf
> 
> Rwy'n meddwl y cadwaf i at "perthnasoedd" yn y cyfieithiad am fod yr holl ddyfyniadau etc yn defnyddio "perthnasoedd" yn hytrach na "cydberthynas".
> 
> 
> Diolch
> 
> Siân