Print

Print


Mae’n gysur mawr gwbod taw nid fi yw’r unig un sydd yn y tywyllwch!!

From: anna gruffydd 
Sent: Monday, July 30, 2012 8:23 AM
To: [log in to unmask] 
Subject: Re: Police Objective Analysis

Dim cymorth o gwbl!!! Mae'n dal run mor amwys bob tamad tydi?

Anna


2012/7/30 Bet Eldred <[log in to unmask]>

  Helo Bawb

  Diolch am y cynigion. Cytuno’n llwyr Anna!

  Is-deitl yw “Police Objective Analysis in Comprehensive Income and Expenditure Account” dan brif deitl ‘Previous period adjustments’ mewn Datganiad o gyfrifon a dyma’r frawddeg sy’n dilyn:
  Following consultation on the 2012 Police Objective Analysis, an amendment has been made retrospectively in the Service Expenditure Analysis for 2011/12 and 2012/13.
  Tybed a yw hyn o unrhyw gymorth?!  Rwyf wedi holi’r cwsmer hefyd nawr.

  Diolch

  Bet 


  From: anna gruffydd 
  Sent: Sunday, July 29, 2012 2:42 PM
  To: [log in to unmask] 
  Subject: Re: Police Objective Analysis

  Gwyn ei byd y Saesneg sy'n gallu bod mor odidog o amwys heb orfod poeni am ystyr dim byd!

  Anna


  2012/7/29 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>

    Neu fe allai fod yn Blismona'r Dadansoddiad Gwrthrychol...
      ----- Original Message ----- 
      From: anna gruffydd 
      To: [log in to unmask] 
      Sent: Sunday, July 29, 2012 1:46 PM
      Subject: Re: Police Objective Analysis

      Neu fe allai fod yn Ddadansoddiad Gwrthrychol gan yr Heddlu.....

      Anna


      2012/7/29 Sian Roberts <[log in to unmask]>

        Allai e fod yn "Dadansoddiad o Amcanion yr Heddlu"?

        Ond wedyn, mae'r Saesneg yn gallu rhaffu geiriau wrth ei gilydd heb arddodiaid a chysyllteiriau rhyngddyn nhw ac, yn aml iawn, dydyn nhw ddim i weld yn gwneud synnwyr. 

        Ges i "Exam entry award request notification" i'w gyfieithu yr wythnos ddiwetha.  Fe ofynnais i am esboniad ac fe ges i ryw aralleiriad reit niwlog nad oedd yn cynnwys dim byd tebyg i ddau neu dri o'r geiriau. Wedyn fe ofynnais i iddyn nhw roi brawddeg o esboniad oedd yn cynnwys pob un o'r geiriau neu rywbeth tebyg. Daeth y cwsmer yn ôl i ddweud mai'r ystyr oedd "Notification of an award being completed"!

        Felly, fe allai fod yn unrhyw beth!

        Hwyl

        Siân


        On 29 Gorff 2012, at 12:53, Geraint Lovgreen wrote:


          Byddai ychydig o gyd-destun yn help!  Ar ei ben ei hun dydi o'n gwneud fawr o synnwyr.
            ----- Original Message -----
            From: Bet Eldred
            To: [log in to unmask]
            Sent: Saturday, July 28, 2012 2:55 PM
            Subject: Police Objective Analysis

            Oes unrhyw un wedi dod ar draws yr uchod.  A dweud y gwir nid yw’r teitl isod yn gwneud rhyw lawer o synnwyr i fi a byddem yn ddiochgar iawn os gallai un ohonoch gynnig ychydig oleuni ar y peth.


            Police Objective Analysis in Comprehensive Income and Expenditure Account


             
            Diolch ynlaen llaw.


             
            Cofion

            Bet