Print

Print


A, ie! Falle bod 'ffrwd' yn swnio'n fwy naturiol.

 

Diolch eich dau.

 

Rhian

 

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 18 July 2012 10:29
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Twitter feed

 

Swnio'n amaethyddol braidd. Ffrwd Twitter faswn i'n meddwl.

----- Original Message ----- 

From: Rhian Huws <mailto:[log in to unmask]>  

To: [log in to unmask] 

Sent: Wednesday, July 18, 2012 9:35 AM

Subject: Re: Twitter feed

 

Diolch yn fawr iawn Huw.

 

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Huw Tegid
Sent: 18 July 2012 09:35
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Twitter feed

 

Helo Rhian,

 

"porthiant Twitter", dwi'n meddwl.

 

 

Cofion gorau, 

 

Huw

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhian Huws
Sent: 18 July 2012 09:25
To: [log in to unmask]
Subject: Twitter feed

 

Oes gan unrhyw un syniad beth yw hwn yn Gymraeg?

 

Diolch ymlaen llaw

 

Rhian


  _____