as far as I know there has never been any formal
evaluation of Language Line or any of the other commercial interpreting services
used by NHS - there was a 'framework contract' for a short time with another
provider which was concluded (ended) without as far as I remember any discussion
or debate and certainly no written published outcomes.
Interpreter provision in UK pharmacy is almost
unreported - I know there was some 'process' research done in London (things
like looking at the position and turn taking of speakers) but I've not see that
written up either. It basically is a matter for individual pharmacists (many of
whom are S Asian and speak some of the relevant languages) and as they are
technically independent contractors, there is no obligation or
incentive.
that is, no, Anna: you seem to be on your own in
Europe - obviously the American case is very different, as you will know if
you've seen the exchanges on 'CLAS-Talk' (insofar as we have any published
literature in Europe I'd have said it was 80-90% about hospital
settings).
Mark