Print

Print


as far as I know there has never been any formal evaluation of Language Line or any of the other commercial interpreting services used by NHS - there was a 'framework contract' for a short time with another provider which was concluded (ended) without as far as I remember any discussion or debate and certainly no written published outcomes.
 
Interpreter provision in UK pharmacy is almost unreported - I know there was some 'process' research done in London (things like looking at the position and turn taking of speakers) but I've not see that written up either. It basically is a matter for individual pharmacists (many of whom are S Asian and speak some of the relevant languages) and as they are technically independent contractors, there is no obligation or incentive.
 
that is, no, Anna: you seem to be on your own in Europe - obviously the American case is very different, as you will know if you've seen the exchanges on 'CLAS-Talk' (insofar as we have any published literature in Europe I'd have said it was 80-90% about hospital settings).
 
Mark