Print

Print


Keith's very learned pedantry doesn't get us much further.  The sense 'putrid' may well be implied in 'stagnant'.  -stall in combination with mere- is curious however.  I seem to recollect that Karl Inge Sandred once wrote about worm-stall 'manger, cattle stll', but I don't have the reference.   I'm sure Keith does, so he might follow it up.

 

Captain Jack

 

Von: Keith Briggs <[log in to unmask]>

An: [log in to unmask]

Betreff: [EPNL] mere-stall

Datum: Wed, 20 Jun 2012 10:44:35 +0200

 

 

I refer to PN Sa6:29, whereat mere-stall is said to mean 'putrid pond'.   I wondered about the ‘putrid’, so I checked the reference given to PN Sa4:169.   At that place a further reference is made to PN Ch5:ii (more precisely PN Ch5 (section 1:ii) p.281), in which seven Cheshire examples of mere-stall are said to mean 'a (stagnant) pool; a pond'.   Nothing about 'putrid' is mentioned, and the compound is derived from mere1 'a pool'.   A further reference is made by Dodgson to PN Ch3 158-9, 280.   At 158-9 mere-stall is now derived from mere2 'a mare'!   At 280-1 a compound le Horemerestall 1353 'muddy pool' is given, which looks like a possible source of Gelling's 'putrid', even though her Shropshire example does not have the hore- prefix.   All rather confused!   B-T Supp has one non-place-name instance.

 

Keith