Print

Print


Am fod y meddalwedd e-bost mae pobl yn ei ddefnyddio yn deall
llinynnau nodau safonol fel 're:' a 'fwd:' yn unig mae'n debyg

2012/5/11 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>:
> Oddi ar y pwynt yn llwyr:
>
> Oes yna rywun yn gwybod pam mae'r ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: yma'n
> lluosi o hyd??
>
> ----- Original Message -----
> From: Carolyn
> To: [log in to unmask]
> Sent: Friday, May 11, 2012 3:10 PM
> Subject: ATB: ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: pickup (ar gitâr)
>
> Ydy chwyddo sain yn wahanol?
>
>
>
> ________________________________
>
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Gorwel
> Roberts
> Anfonwyd/Sent: 11 Mai 2012 15:10
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: ATB/RE: ATB/RE: ATB/RE: pickup (ar gitâr)
>
>
>
> Ampliffeiddiwr yn swnio fel ampliffieiddiwr
>
>
>
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Geraint
> Lovgreen
> Sent: 11 May 2012 15:04
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: ATB/RE: ATB/RE: pickup (ar gitâr)
>
>
>
> Mae'r lluosog - mwyaduron - yn sicr yn swnio fel mwyar duon i fi!
>
> ----- Original Message -----
>
> From: anna gruffydd
>
> To: [log in to unmask]
>
> Sent: Friday, May 11, 2012 2:24 PM
>
> Subject: Re: ATB/RE: ATB/RE: pickup (ar gitâr)
>
>
>
> Yn well na'r mwyhadur Beiblaidd na beth bynnag - ne rwbath sy'n swnio fel
> tasa fo'n hadu 'mwy' - rhyw fath o fwyar?
>
> Anna
>
> 2012/5/11 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>
>
> Ar ôl Gwglo dwi wedi canfod y gair "ampliffeiddio" yn cael ei ddefnyddio gan
> Ysgol Dyffryn Teifi a gan Wyl Delynau Caernarfon.
>
>
>
> Felly rhaid bod "ampliffeiddiwr" yn iawn am "amplifier", ac "amp" am "amp".
>
>
>
> Hwre!
>
> ----- Original Message -----
>
> From: Gorwel Roberts
>
> To: [log in to unmask]
>
> Sent: Friday, May 11, 2012 1:36 PM
>
> Subject: ATB/RE: ATB/RE: pickup (ar gitâr)
>
>
>
> Mwyhadur – jyst not roc n rol
>
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of anna
> gruffydd
> Sent: 11 May 2012 13:26
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: ATB/RE: pickup (ar gitâr)
>
> Mae mwyhadur yn frych o air - sticia at amp ddeudwn i. A, run fath a
> 'get-in' mae pawb yn deud ac yn dallt picyp.
>
> Anna
>
> 2012/5/11 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>
>
> Dwi efo ti ar hyn Gorwel. A'r lluosog wedyn - picyps.
>
> Dwi isio deud 'amp' hefyd ond dwi i fod i lynu at y Termiadur a'i
> 'fwyhadur'.
>
> Mae hwnnw'n rhoi 'cipyn' am 'pickup', ond dwi'n amau mai ystyr wahanol sydd
> i'r pickup yna, achos rhywbeth sy'n cael ei gipio ydi 'cipyn' ynde?
>
> Geraint
>
> ----- Original Message -----
>
> From: Gorwel Roberts
>
> To: [log in to unmask]
>
> Sent: Friday, May 11, 2012 11:44 AM
>
> Subject: ATB/RE: pickup (ar gitâr)
>
> Be sy’n bod ar ‘Picyp’? Dyna fyddai pob gitarydd yn ei ddweud wedi’r cwbl
>
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Geraint
> Lovgreen
> Sent: 11 May 2012 11:35
> To: [log in to unmask]
> Subject: pickup (ar gitâr)
>
> Dwi'n trio cyfieithu'r gair pickup - sef y ddyfais ar gitar sy'n codi'r sain
> o'r tannau i'w anfon drwy'r amp (neu'r "mwyhadur", a defnyddio'r crapair a
> ffefrir gan y byd addysg)
>
> Unrhyw syniadau?
>
> Geraint
>
>
> --
>
> Ymwadiad:
>
> Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a
> roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a
> all godi o unrhyw gamgymeriadau sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen
> i chi ofyn am gyngor proffesiynol eich hun.
>
> Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au)
> y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges
> hon ato ef neu hi, neu'r person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon
> iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi
> yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi
> nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen, copio,
> dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.
>
> O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir
> datgelu cynnwys y negest ebost hon.
>
> Disclaimer:
>
> While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information
> and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses
> arising from any errors contained in it and you are reminded of the need to
> obtain your own professional advice.
>
> The information in this email and any attachments is intended solely for the
> attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended
> recipient, or person responsible for delivering this information to the
> intended recipient, please notify the sender immediately. Unless you are the
> intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and
> must not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of
> it.
>
> Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000
> the contents of this email may be disclosed.
>
>
> --
>
> Ymwadiad:
>
> Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a
> roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a
> all godi o unrhyw gamgymeriadau sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen
> i chi ofyn am gyngor proffesiynol eich hun.
>
> Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au)
> y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges
> hon ato ef neu hi, neu'r person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon
> iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi
> yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi
> nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen, copio,
> dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.
>
> O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir
> datgelu cynnwys y negest ebost hon.
>
> Disclaimer:
>
> While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information
> and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses
> arising from any errors contained in it and you are reminded of the need to
> obtain your own professional advice.
>
> The information in this email and any attachments is intended solely for the
> attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended
> recipient, or person responsible for delivering this information to the
> intended recipient, please notify the sender immediately. Unless you are the
> intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and
> must not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of
> it.
>
> Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000
> the contents of this email may be disclosed.
>
>
>
>
> --
>
> Ymwadiad:
>
> Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a
> roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a
> all godi o unrhyw gamgymeriadau sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen
> i chi ofyn am gyngor proffesiynol eich hun.
>
> Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au)
> y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges
> hon ato ef neu hi, neu'r person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon
> iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi
> yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi
> nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen, copio,
> dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.
>
> O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir
> datgelu cynnwys y negest ebost hon.
>
> Disclaimer:
>
> While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information
> and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses
> arising from any errors contained in it and you are reminded of the need to
> obtain your own professional advice.
>
> The information in this email and any attachments is intended solely for the
> attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended
> recipient, or person responsible for delivering this information to the
> intended recipient, please notify the sender immediately. Unless you are the
> intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and
> must not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of
> it.
>
> Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000
> the contents of this email may be disclosed.