Print

Print


Bydden i'n mynd am rif 2, fy hunan, dw i'n meddwl ei fod yn cyfleu bwriad y
cwestiwn Saesneg yn gywir, a hefyd yn gwbl eglur (yn fwy eglur na'r Saesneg
dweud y gwir!).

Osian




2012/4/29 Owen Thomas <[log in to unmask]>

> Tybed beth yw eich barn am gyfieithu'r frawddeg Saesneg isod:
>
> 'Discuss Gareth’s criminal liability, if any, for the death of Angharad.'
>
> Cyfraith Trosedd yw'r maes a daw'r frawddeg o bapur arholiad (felly mae'n
> bwysig bod myfyrwyr yn deall ergyd y cwestiwn!).
>
> Dyma’r cynigion hyd yn hyn:
>
> 1 Trafodwch a ydyw Gareth yn atebol yn droseddol am farwolaeth Angharad.
>
> 2 Trafodwch i ba raddau, os o gwbl, y mae Gareth yn atebol yn droseddol am
> farwolaeth Angharad.
>
> 3 Trafodwch atebolrwydd troseddol Gareth am farwolaeth Angharad, os oes
> atebolrwydd troseddol o gwbl.
>
> 4 Trafodwch atebolrwydd troseddol Gareth am farwolaeth Angharad, os yw’n
> atebol yn droseddol o gwbl.
>
> P'un y byddech chi'n ei ffafrio, a pham?
>
> Diolch.
>
> Owen
>