Print

Print


Oes 'na olau coch bob tro mae rhywbeth ar 'stand-by'? Os oes, bosib y byddai'n bosib gwneud rhywbeth efo hynny?

Carolyn

 

  _____  

Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Symons, David
Anfonwyd/Sent: 24 Ebrill 2012 14:36
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: on stand-by

 

Na, dw i’n cytuno - mae’n anodd cyfleu’r cysyniad on’d ydy? 

 

Mae ‘na hefyd ‘modd segur’ yn yr archifau, ac o edrych ar Gwgl, dw i’n gweld bod y ddau wedi ennill eu plwyf i raddau bach, er nad yw’r naill na’r llall ohonynt yn eglur iawn o ran ystyr.

 

David Symons

Cyfieithydd / Translator

 

Cronfa Loteri Fawr / Big Lottery Fund 

Tŷ Ladywell / Ladywell House

Y Drenewydd / Newtown

Powys SY16 1JB

 

Ffôn / Telephone: 01686 611729

Mewnol / Internal: 8729

[log in to unmask]

 

Llinell Gynghori Fawr | BIG Advice Line : 0300 123 0735

 

www.biglotteryfund.org.uk/wales

www.cronfaloterifawr.org.uk

www.twitter.com/BigLotteryWales

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of CATRIN ALUN
Sent: 24 April 2012 14:12
To: [log in to unmask]
Subject: Re: on stand-by

 

Diolch Dave - ond dydy o ddim rhywsut yn amlwg ar unwaith be ydy'r ystyr nag ydy? 

Stand-by mor gyffredin yn Saesneg!

 

 

From: "Symons, David" <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask] 
Sent: Tuesday, 24 April 2012, 14:09
Subject: Re: on stand-by

 

‘modd parod’ dw i wedi’i glywed.

 

David Symons

Cyfieithydd / Translator

 

Cronfa Loteri Fawr / Big Lottery Fund 

Tŷ Ladywell / Ladywell House

Y Drenewydd / Newtown

Powys SY16 1JB

 

Ffôn / Telephone: 01686 611729

Mewnol / Internal: 8729

[log in to unmask]

 

Llinell Gynghori Fawr | BIG Advice Line : 0300 123 0735

 

www.biglotteryfund.org.uk/wales

www.cronfaloterifawr.org.uk

www.twitter.com/BigLotteryWales

 

-

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of CATRIN ALUN
Sent: 24 April 2012 13:55
To: [log in to unmask]
Subject: on stand-by

 

 Cyfeirio at gyfarpar trydanol - ee teledu - 'on stand-by'. Rhywsut dydy 'wrth gefn' ddim yn iawn yn y cyd-destun nag ydy? Parod i'w defnyddio mae'n debyg ydyn nhw - ond sut mae dweud hyn mewn ffordd gryno? Wedi clywed 'ar stand-by' !!!

 

Catrin

 

This e-mail has been scanned for all viruses by Websense. For more information on a proactive anti-virus service working around the clock, around the globe, visit: http://www.websense.com





This email is confidential and intended solely for the use of the individual to whom it is addressed. 

The contents of this message will not be in any way binding upon the Big Lottery Fund. Opinions, 

conclusions, contractual obligations and other information in this message, in so far as they relate to the official business of the Big Lottery Fund, 

must be specifically confirmed in writing by the Big Lottery Fund. 

If you are not the intended recipient, be advised that you have received this email in error and that any use, dissemination, forwarding, printing, 

or copying of this email is strictly prohibited. Additionally, 

the information contained in this email may be subject to public disclosure under the Freedom of Information Act 2000.