Print

Print


Dear Diana,

 

I am also be very interested in the studies.

 

Look forward to their details.

 

Margaret Pate

Esperto Linguistico,

Centro Linguistico,

Politecnico di Torino,

Italy

 

  

 

  _____  

Da: European Association for the Teaching of Academic Writing - discussions
[mailto:[log in to unmask]] Per conto di Gabrielatos, Costas
Inviato: venerdì 30 marzo 2012 16.57
A: [log in to unmask]
Oggetto: Re: Writing articles in English

 

Dear Diana

 

I'd be very interested in reading the studies you mention. Could you post
their details? 

 

Thank you

 

Costas

 

-----------------------------------------------------
Dr Costas Gabrielatos
Linguistics and English Language
C04, County South, 

Lancaster University

Lancaster, LA1 4YL, UK
www.ling.lancs.ac.uk/profiles/305/

 

  _____  

From: Dr. Diana A. Taylor <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask] 
Sent: Friday, 30 March 2012, 15:45
Subject: Re: Writing http://bl166w.blu166.mail.live.com/mail/#articles in
English

 

Dear Christian, 

sorry to contradict your statements.
The experience in UK and US is that academics in these countries have
enormous difficulties in expressing themselves clearly in a scientific way.
This costs their institutions and the research industry where these
academics work enormous amount of money to fix.
This is known from research conducted in these countries.
The results of this research is that academics in these countries do not
receive the required level of education in the use of English as an academic
means of communication during their university education. That is, according
to this research, by no means do "they come equipped with at least a basic
faculty in this area".
That is why universities in UK and US have installed the Teaching of
Academic Writing. This has nothing to do with native speaking.

Concerning other countries, their scientists must learn like their
collegaues in UK and US to use their native language for academic writing.

Making a translation in any other language, including the English one, is
then not the issue.

Have a nice day

Diana 
  

Diana A. Taylor 
  <http://graphics.hotmail.com/greypixel.gif> 
PhD Nuclear Physics (Hamburg, Berlin, Dresden) & MSc in Pharmaceutical
Information Management (London)
- Germany, Poland, Switzerland, Bulgaria, Hungary, Czech, Russia, UK, South
Africa  & USA 

Member DIA & EMWA - english - german - russian - polish - bulgarian
For a quick glance:  <http://about.me/healthywords>
http://about.me/healthywords 

For more details: http://healthywords.wordpress.com
<http://healthywords.wordpress.com/> 

For latest news:  <http://twitter.com/HEALTHYWORDS>
http://twitter.com/HEALTHYWORDS 

since 2000: Conference Speaker, University Lecturer, Workshop Leader,
Author, Mentor...
* pharmaceutical training institute uk * uniklinikum heidelberg *
mentorinnennetzwerk biozentrum uni frankfurt am main * institute for
international research frankfurt am main * phocus basel * international Max
Planck research school frankfurt am main * drug information association *
marcus evans conferences berlin * tectum publishers marburg * PAREXEL
Akademie berlin * informa life sciences london * charité
universitätsmedizin berlin * uni mainz * berliner-seminare * tshwane
university of technology * university of the orange free state south africa
* university of south africa unisa * university of pretoria * university of
wales uk * 

 

  _____  

Date: Fri, 30 Mar 2012 13:05:49 +0200
From: [log in to unmask]
Subject: Fwd: Re: Writing http://bl166w.blu166.mail.live.com/mail/#articles
in English
To: [log in to unmask]

Dear Diana,

I agree with you that "good scientific thinking" is an essential
prerequisite to scientific writing. 
However, the ability to express these thoughts effectively (and in science
(at least in Natural Sciences, Engineering, Biomed) this means in English)
also requires linguistic capabilities. For native English speakers this may
not be so obvious, as they come equipped with at least a basic faculty in
this area. For scientists of other mother tongues it can be extremely
frustrating not to be able to communicate their science to the appropriate
audience. In fact, not being able to express yourself in English prevents
you from becoming a scientist in the first place in most countries I know
of.

Christian Brösamle  

-------- Original Message -------- 


Subject: 

Re: Writing http://bl166w.blu166.mail.live.com/mail/#articles in English


Date: 

Fri, 30 Mar 2012 09:16:28 +0000


From: 

Dr. Diana A. Taylor  <mailto:[log in to unmask]>
<[log in to unmask]>


Reply-To: 

Dr. Diana A. Taylor  <mailto:[log in to unmask]>
<[log in to unmask]>


To: 

[log in to unmask]

 

Dear James,

could you please give me a few points for my better understanding of the
issue you are working on.
Why are you elevating the English language to a ultimate prerequisit for
writing articles (I assume scientific ones) in English.

I would appreciate a note from you very much since I am teaching scientific
writing at university and for the pharmaceutical industry. 
My lectures and seminars are in English but that is the only connection to
this language because good scientific writing comes from good scientific
thinking and not from English speaking.

I look forward to your communication on your project.

Kind regards

Diana
 

Diana A. Taylor 
  <http://graphics.hotmail.com/greypixel.gif> 
PhD Nuclear Physics (Hamburg, Berlin, Dresden) & MSc in Pharmaceutical
Information Management (London)
- Germany, Poland, Switzerland, Bulgaria, Hungary, Czech, Russia, UK, South
Africa  & USA 

Member DIA & EMWA - english - german - russian - polish - bulgarian
For a quick glance:  <http://about.me/healthywords>
http://about.me/healthywords 

For more details: http://healthywords.wordpress.com
<http://healthywords.wordpress.com/> 

For latest news:  <http://twitter.com/HEALTHYWORDS>
http://twitter.com/HEALTHYWORDS 

since 2000: Conference Speaker, University Lecturer, Workshop Leader,
Author, Mentor...
* pharmaceutical training institute uk * uniklinikum heidelberg *
mentorinnennetzwerk biozentrum uni frankfurt am main * institute for
international research frankfurt am main * phocus basel * international Max
Planck research school frankfurt am main * drug information association *
marcus evans conferences berlin * tectum publishers marburg * PAREXEL
Akademie berlin * informa life sciences london * charité
universitätsmedizin berlin * uni mainz * berliner-seminare * tshwane
university of technology * university of the orange free state south africa
* university of south africa unisa * university of pretoria * university of
wales uk *american university bulgaria *

 

Date: Thu, 29 Mar 2012 13:50:07 +0100

From: [log in to unmask]
Subject: Writing articles in English
To: [log in to unmask]

 

Writing articles in English when English is not your first language.

 

My colleague Vera Sheridan and I are preparing a list of articles on this
topic that focus on personal/experiential  accounts of writing and
publishing in English, written by authors from different countries.  

 

We would be most grateful if you could alert us to any such accounts that
you are aware of, and particularly to any written by yourself!

 

Many thanks

 

James Hartley
School of Psychology
Keele University
Staffordshire
http://www.keele.ac.uk/psychology/people/hartleyjames/