Diolch am hynny, ond i ble yr af, felly?
Cefais y rhain yn Nhesco ddoe:
Dewis heb Alergenau – Free From
Range (‘Rwy’n amau bod y rhain yn gywir, ond bod angen dyfynodau ‘“Free
From” Range’)
Dofednod o’r Rhewgell – Frozen
Poultry – ond yr ochr arall i’r trawst (ac wedi hanner ei guddio
ganddo, sef ystyr yr Xau) – Dofednod xxx Rhewgell – Fresh PoulXX:
Dofednod heb eu rhewi oedd yno.
Ni welaf bwynt boicotio siopau oni bai
iddynt wrthod gwrando – ‘rwy’n siwr mai anwybodaeth ynghylch holl
broses dwyieithrwydd sydd ar fai. I ble ddylen ni eu cyfeirio nhw am gyngor pan
ddaw oes Bwrdd yr Iaith i ben?
Ann
From:
Sent: 27 March 2012 19:44
To:
[log in to unmask]
Subject: Cyfieithiadau Gwael -
Morrosons
Annwyl
Ann,
Dyma
chi: o'r grwp Flickr ar Scymraeg:
http://www.flickr.com/photos/hwnna/6841863452/in/pool-53462422@N00/
Fe
dynnwyd y llun gan cyd-aelod o'n grwp ac hyderaf na fydd yn malio i mi ddod a'r
arwydd ger bron.
Mae gen
i ddiddordeb arbennig mewn materion fel hyn - ysgrifennais fy nhraerthawd MA
(20 000 o eiriau) ar Scymraeg gydag enghreifftiau ben baladr Cymru.
Less
reasons for shopping at Morrisons fe dybiaf yw'r wers yma...
Siôn
Y
Bnr/Mr/M Siôn Rees WILLIAMS MA (Celtic Studies), LLB. (Hons.), Cert. TESOL, MCIL.
(Siôn o Ewrop)
Cyfreithiwr trwy hyfforddiant, Ieithydd wrth alwedigaeth
Lawyer
by training, Linguist by profession
Notaire
de formation, Linguiste de profession
DUNSTABLE
Bedfordshire
LU5 5HB
Lloegr/England/Angleterre
Tel. + 44 (0)1582 476 288.
Mob. + 44 (0)7599 262 247.