Print

Print


Bruce yn dweud hefyd nad yw “Anniben” yn addas ar gyfer y gogledd,  – rhaid ffonio awdur y cofnodion cyn mynd allan – gofynnaf ba ddiwrnod oedd y digwyddiad. Mae Oedfa Boetsh yn swnio’n wych!

 

Ann


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 21 March 2012 14:20
To: [log in to unmask]
Subject: Re: messy church

 

Dwi'n gwybod nad yw hyn yn help i Ann - ond dydw i ddim yn hoff iawn o Eglwys Anniben - Dydw i ddim yn meddwl bod "Eglwys" nac "Anniben" yn addas!

 

Does gen i ddim awgrymiadau gwell, chwaith.

 

Sul Stomp yn dda os yw ar ddydd Sul yn y Gogledd!

 

Rhywbeth fel "Cwrdd Celf", "Moli a Malu", "Oedfa Boetsh"?

 

Hwyl

 

Siân

 

 

On 21 Mawrth 2012, at 13:57, Ann Corkett wrote:



Diolch, Meg; newydd gael y neges hon hefyd – ond mi sticia i at “Eglwys Anniben” gan nad ydw i’n siwr ai ar y Sul yr oedd yr achlysur.

 

Ann


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Meg Elis
Sent: 21 March 2012 13:43
To: [log in to unmask]
Subject: Re: messy church

 

Mae "Sul stomp" yn cael ei ddefnyddio weithiau

Sent from my BlackBerry® wireless device


From: Ann Corkett <[log in to unmask]>

Sender: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>

Date: Wed, 21 Mar 2012 13:29:49 -0000

To: <[log in to unmask]>

ReplyTo: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>

Subject: messy church

 

Help!  Newydd yn ol o’r gwyliau, dim digon o gwsg a gorfod gorffen darn o gyfieithu am ddim cyn mynd allan y prynhawn ‘ma.  Dim amser i aros am *awgrymiadau* na’u hystyried, ond ‘rwy’n siwr y bydd ‘na derm yn bod eisoes.  Os nad yw neb yn *gwybod*  ac yn medru dweud yn sydyn, bydd yn rhaid imi ddefnyddio rhywbeth-rywbeth er mwyn gorffen.

 

Llawer o ddiolch,

 

Ann