Bruce yn dweud hefyd nad yw “Anniben” yn addas ar gyfer y gogledd, – rhaid ffonio awdur y cofnodion cyn mynd allan – gofynnaf ba ddiwrnod oedd y digwyddiad. Mae Oedfa Boetsh yn swnio’n wych! Ann _____ From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts Sent: 21 March 2012 14:20 To: [log in to unmask] Subject: Re: messy church Dwi'n gwybod nad yw hyn yn help i Ann - ond dydw i ddim yn hoff iawn o Eglwys Anniben - Dydw i ddim yn meddwl bod "Eglwys" nac "Anniben" yn addas! Does gen i ddim awgrymiadau gwell, chwaith. Sul Stomp yn dda os yw ar ddydd Sul yn y Gogledd! Rhywbeth fel "Cwrdd Celf", "Moli a Malu", "Oedfa Boetsh"? Hwyl Siân On 21 Mawrth 2012, at 13:57, Ann Corkett wrote: Diolch, Meg; newydd gael y neges hon hefyd – ond mi sticia i at “Eglwys Anniben” gan nad ydw i’n siwr ai ar y Sul yr oedd yr achlysur. Ann _____ From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Meg Elis Sent: 21 March 2012 13:43 To: [log in to unmask] Subject: Re: messy church Mae "Sul stomp" yn cael ei ddefnyddio weithiau Sent from my BlackBerry® wireless device _____ From: Ann Corkett <[log in to unmask]> Sender: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> Date: Wed, 21 Mar 2012 13:29:49 -0000 To: <[log in to unmask]> ReplyTo: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> Subject: messy church Help! Newydd yn ol o’r gwyliau, dim digon o gwsg a gorfod gorffen darn o gyfieithu am ddim cyn mynd allan y prynhawn ‘ma. Dim amser i aros am *awgrymiadau* na’u hystyried, ond ‘rwy’n siwr y bydd ‘na derm yn bod eisoes. Os nad yw neb yn *gwybod* ac yn medru dweud yn sydyn, bydd yn rhaid imi ddefnyddio rhywbeth-rywbeth er mwyn gorffen. Llawer o ddiolch, Ann