Print

Print


Diolch o galon. Credaf fy mod yn gweld rhesymog 'diheintio' yn ei berthynas â'r gair 'haint'. Mae nifer o ffynonellau dogfennau yn defnyddio'r ddau fel pe baent yn gyfystyr. Tybed a oes mwy nag un math o 'decontamination' i'w gael?

T

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Iwan Williams (ABM ULHB - Corporate Services)
Sent: 16 February 2012 15:02
To: [log in to unmask]
Subject: Re: decontaminate

Halogi = contaminate
Heintio = infect

Ddim yn gwybod os oes gwahaniaeth rhwng 'di-' a 'dad-' o ran ystyr.
 
Iwan

-----Neges Wreiddiol/Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Saunders, Tim
Sent: 16 Chwefror 2012 14:57
To: [log in to unmask]
Subject: decontaminate

  
 Tybed a oes rhyw berson caredig a fedr esbonio wrth un a raddiodd yn y Celfyddydau amser maith yn ôl beth yw'r gwahaniaeth rhwng y rhan?


dadhalogi
dihalogi
dadheintio
diheintio



Yn iach,


 
Tim
 
 
Tim Saunders
Cyfieithydd Translator
Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County Borough Council



This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.  
I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.  
I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad