Print

Print


Mae nwy yn y nen ac mae’r lleuad yn wen

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of [log in to unmask]
Sent: 23 February 2012 23:54
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Cân a gwall iaith amlwg ynddi

 

Lle wyt ti'n mynd i- newydd glywed y gân efo'r geiriau hyn ar Radio Cymru heno. Y cyflwynydd (chwara teg) wedi cywiro'r gwall iaith. Dylanwad y cylch?

Sent from my BlackBerry device on the Rogers Wireless Network


From: Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>

Sender: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>

Date: Thu, 23 Feb 2012 17:18:04 -0000

To: <[log in to unmask]>

ReplyTo: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>

Subject: Re: Cân a gwall iaith amlwg ynddi

 

"Mari Mari, lle ti'n mynd i?" - Mari Mari gan Hanner Pei - ie, ma honne'n un dda.

 

Dwi'm yn meddwl fod "Pam fod eira'n wyn" yn ddigon anghywir fy hun.  Dim ond ffwl sy'n gofyn pam fod eira'n wyn.

----- Original Message -----

From: [log in to unmask]">David Bullock

To: [log in to unmask]"> [log in to unmask]

Sent: Thursday, February 23, 2012 5:14 PM

Subject: Cân a gwall iaith amlwg ynddi

 

Diolch bawb am eich awgrymiadau: fe basia i’r cyfan ymlaen at yr ymholwr gwreiddiol.

 

Llinell arall sy gen i yn fy mhen yw ‘Hei ti, lle rwyt ti’n mynd i?’ yn gytgan i rywbeth digon bachog i gofio’r gwall ond nid enw’r gân na’r grŵp hyd yn oed.

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of megan tomos
Sent: 23 Chwefror 2012 16:47
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: Cân a gwall iaith amlwg ynddi

 

Mae llinell yn ei gân i Dryweryn lle mae gwyn neu gwen yn cael eu camddefnyddio.

 

 

From: Gorwel Roberts <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Thursday, 23 February 2012, 14:33
Subject: ATB/RE: Cân a gwall iaith amlwg ynddi


Beth am rwbath gan Meic Stevens? (treiglo)

-----Neges Wreiddiol/Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of David Bullock
Sent: 23 February 2012 14:19
To: [log in to unmask]
Subject: Cân a gwall iaith amlwg ynddi

All rhywun awgrymu cân boblogaidd sy'n cynnwys gwall iaith amlwg?

Mae angen rhywbeth sy'n ddigon amlwg i blant ysgol gynradd sylwi arno a gwybod bod rhywbeth o'i le, felly rhywbeth eitha elfennol.

At ryw fath o gystadleuaeth sy'n cyd-redeg ochr yn ochr ag un Saesneg mae angen yr enghraifft, felly gorau i gyd os bydd y canwr neu'r gantores neu'r grŵp yn adnabyddus.

Diolch!


--
Ymwadiad:

Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a all godi o unrhyw gamgymeriadau sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen i chi ofyn am gyngor proffesiynol eich hun.

Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au) y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges hon ato ef neu hi, neu'r person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen, copio, dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.

O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir datgelu cynnwys y negest ebost hon.
 
Disclaimer:

While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses arising from any errors contained in it and you are reminded of the need to obtain your own professional advice.

The information in this email and any attachments is intended solely for the attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended recipient, or person responsible for delivering this information to the intended recipient, please notify the sender immediately. Unless you are the intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and must not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of it.

Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000 the contents of this email may be disclosed.


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 2012.0.1913 / Virus Database: 2114/4826 - Release Date: 02/22/12


--

Ymwadiad:

Er y cymerir pob gofal posib i sicrhau cywirdeb unrhyw wybodaeth a chyngor a roddir yn yr ohebiaeth hon, ni dderbynnir atebolrwydd am unrhyw golledion a all godi o unrhyw gamgymeriadau sy'n gynwysedig ac fe'ch atgoffir o'r angen i chi ofyn am gyngor proffesiynol eich hun.

Bwriedir y neges ebost hon, ac unrhyw atodiadau iddi, at sylw'r person(au) y'i danfonwyd atynt yn unig. Os nad chi yw'r derbynnydd y cyfeiriwyd y neges hon ato ef neu hi, neu'r person sydd gyfrifol am drosglwyddo'r neges hon iddo ef neu hi, mi ddylech hysbysu'r anfonwr ar eich union. Oni bai mai chi yw'r person neu gynrychiolydd y person y cyfeiriwyd y neges hon at ef neu hi nid ydych wedi eich awdurdodi i, ac ni ddylech chi, ddarllen, copio, dosbarthu, defnyddio na chadw'r neges hon nac unrhyw gyfran ohoni.

O dan y Ddeddf Amddiffyn Data 1998 a Deddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 gellir datgelu cynnwys y negest ebost hon.

Disclaimer:

While reasonable care is taken to ensure the correctness of any information and advice given in this correspondence no liability is accepted for losses arising from any errors contained in it and you are reminded of the need to obtain your own professional advice.

The information in this email and any attachments is intended solely for the attention and use of the named addressee(s). If you are not the intended recipient, or person responsible for delivering this information to the intended recipient, please notify the sender immediately. Unless you are the intended recipient or his/her representative you are not authorised to, and must not, read, copy, distribute, use or retain this message or any part of it.

Under the Data Protection Act 1998 and the Freedom of Information Act 2000 the contents of this email may be disclosed.