Roeddwn i’n amau mai dyna fyddai’r ateb, dim ond ei fod yn swnio’n od i mi (ac i sawl person yr holais i am y peth). Ond os yw ‘yr ysbyty hwn’ yn swnio’n iawn i’r mwyafrif ac yn cael ei ystyried yn fwy cywir, mae’n siŵr mai dyna fydda i’n ei ddefnyddio o hyn ymlaen.

 

Iwan

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 21 Chwefror 2012 10:15
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Cenedl y gair 'ysbyty'

 

Ysbyty Coffa - gwrywaidd.

 

Fel "t^y" a phob "-ty" arall.

 

Dwi'm yn siwr pam fod pobl yn meddwl ei fod yn fenywaidd.

 

Geraint

----- Original Message -----

From: [log in to unmask]">Iwan Williams (ABM ULHB - Corporate Services)

To: [log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Tuesday, February 21, 2012 9:57 AM

Subject: Cenedl y gair 'ysbyty'

 

Roeddwn i wastad wedi cymryd yn ganiataol mai ‘yr ysbyty hon’ oedd yn gywir gan mai dyna oeddwn i wedi ei glywed a dyna sydd yn swnio’n ‘iawn’ i mi, ond o edrych mewn geiriaduron a rhestrau termau yn ddiweddar mae’n ymddangos mai gwrywaidd yw ysbyty yn ôl y mwyafrif ohonynt.

 

A yw’r ddau’n gywir? Neu a oes rheswm da i’w roi yn wrywaidd? A beth sy’n swnio’n naturiol ac yn ‘iawn’ i chi ac yn cael ei ddefnyddio? Mae gen i ddogfen i’w chyfieithu a fydd angen naill ai ‘Ysbyty Goffa’ neu ‘Ysbyty Coffa’ yn flaenllaw yn y teitl, felly fe fyddai cael ateb yn ddefnyddiol iawn.

 

Diolch ymlaen llaw am unrhyw oleuni,

 

Iwan